Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very soon afterwards » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Flying Single-engined Helicopters Far Over the Water Can Get Very Quiet, and Shortly Afterwards... WET!

En pilotant un hélicoptère monomoteur loin au-dessus de l'eau, tout peut devenir très calme, et soudainement on se... MOUILLE!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Very soon afterwards, on 28 August, the Commission decided that a response from the Community was needed in the wake of exceptional natural disasters including through the SAPARD instrument [6].

Peu de temps après, plus précisément le 28 août, la Commission a décidé que la Communauté devait réagir à ces catastrophes naturelles exceptionnelles, y compris par le biais de l'instrument SAPARD [6].


Very soon afterwards, on 28 August, the Commission decided that a response from the Community was needed in the wake of exceptional natural disasters including through the SAPARD instrument [6].

Peu de temps après, plus précisément le 28 août, la Commission a décidé que la Communauté devait réagir à ces catastrophes naturelles exceptionnelles, y compris par le biais de l'instrument SAPARD [6].


In its Resolution of July 2003, very soon afterwards in the same year, on increasing maritime safety following the sinking of the Prestige oil tanker (the report by Mr Sterckx), Parliament was in favour of the decision by the global organisation and called upon the Member States to ratify the relevant Protocol as soon as possible.

Dans sa résolution de juillet 2003, peu de temps après au cours de la même année, sur le renforcement de la sécurité maritime à la suite du naufrage du Prestige (rapport de M. Sterckx), le Parlement s’est montré favorable à la décision de l’organisation internationale et a invité les États membres à ratifier le protocole correspondant dès que possible.


Arrested very soon afterwards, they told the police, “It’s funny, they don’t get caught that easily on the telly”.

Arrêtés très vite, ils déclarent aux policiers : "c'est drôle, dans les feuilletons, on ne se fait pas prendre aussi facilement".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the 11th, Mr President, very soon afterwards, we realised that we had arrived late, dramatically late, and that the problem had exploded, not in the European Union, but in the United States, in an even more spectacular way – not dramatic, since it is always dramatic – than we have experienced here.

Le 11 septembre, Monsieur le Président, soit à peine quelques jours plus tard, nous nous rendions compte que nous arrivions trop tard, dramatiquement trop tard, et que le problème touchait non pas l'Union européenne, mais les États-Unis, d'une manière encore plus spectaculaire - et non dramatique, parce qu'elle l'est toujours - que celle que nous avions connue ici.


(315) It is therefore clear that the routes opened by Ryanair become profitable almost immediately and very soon enjoy a declared seat occupation coefficient of some 80 %, even though a slight fall occurs afterwards.

(315) Il est donc clair que la rentabilité des routes ouvertes par Ryanair est quasi immédiate et bénéficie très rapidement d'un coefficient de remplissage annoncé de l'ordre de 80 %, et ce même si une certaine baisse s'annonce désormais.


The delay in the production of an evaluation report – and I would remind you that, precisely because of the low minimum standards set, Italy was only persuaded to approve the directive on the condition that its implementation would be monitored very soon afterwards – should have led the Commission to put forward a proposal to revise the directive, particularly in relation to certain aspects referred to by the rapporteur: the length of maternity leave, the increase in the duration of maternity leave where risks are involved, a more precise definition of the concept of an adequate allowance, the prohibition of dismissal of women during pre ...[+++]

Le retard du dépôt d'un rapport d'évaluation - je rappellerai qu'en raison du faible niveau des normes minimales prévues, on n'a obtenu l'assentiment de l'Italie qu'en échange d'un engagement d'une révision rapide - aurait dû déboucher sur une proposition de la Commission dans le sens d'une révision de la directive, en particulier sur certains aspects que le rapporteur a rappelés : la durée du congé de maternité, la prolongation du congé de maternité dans les situations à risques, une définition plus précise du concept d'indemnité adéquate, l'interdiction du licenciement pendant la grossesse et le congé de maternité assortie de sanctions ...[+++]


We would publish the regulations within a week and I can tell you we will be enforcing them very soon afterward. Mr. Cummins: Madam Speaker, at this time the minister did not acknowledge that Canada is renegotiating the Pacific salmon treaty with the United States.

M. Cummins: Madame la Présidente, le ministre n'a pas dit que le Canada renégociait le Traité sur le saumon du Pacifique avec les États-Unis.


A sewage treatment plant in Athens was built to outdated standards, requiring fresh work very soon afterwards, according to the Court.

Une installation de traitement des eaux usées à Athènes aurait été, suivant la Cour, construite suivant des normes dépassées, ce qui aurait dès lors nécessité de nouveaux travaux très peu de temps après.


We very much hope that these problems will be addressed, if not with amendments to Bill C-8, then very soon afterwards.

Nous espérons vivement qu'on s'attaquera à ces problèmes, sinon en apportant des amendements au projet de loi C-8, du moins très bientôt dans l'avenir.




D'autres ont cherché : very soon afterwards     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very soon afterwards' ->

Date index: 2021-07-06
w