Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very much whether he took » (Anglais → Français) :

Since the finance minister failed to deal with this issue in his last budget, I doubt very much whether he took the trouble to read this group's recommendations.

Étant donné que le dernier budget du ministre des Finances n'a pas eu l'excellente idée de traiter de cette question, je doute fort qu'il ait pris le temps de lire les recommandations de ce groupe.


He very much regrets he cannot be here today.

Il regrette profondément de ne pouvoir être présent aujourd’hui.


Certain governments are withholding very much needed energy saving measures in the context of EPCs, due to uncertainties as to whether their EPCs will be on or off government balance sheet and whether they will add or not to their Maastricht deficit and debt figures.

Certains pouvoirs publics retardent des mesures réellement nécessaires d'économie d'énergie sous la forme de CPE car ils ne savent pas avec certitude si leurs CPE figureront ou non au bilan de l'État et s'ajouteront ou non aux chiffres du déficit et de la dette de Maastricht.


But he was very much conscious of the historical responsibility that weighed very heavily on Germany.

Mais il avait une conscience profonde de la responsabilité historique qui pesait sur l'Allemagne.


I do not have much idea of what is going on within the Milosevic government, but I doubt very much that he is waiting anxiously on the outcome of a vote by the House of Commons in Ottawa to decide whether or not he will refuse to put an end to the ethnic cleansing in Kosovo.

Je ne sais pas trop ce qui se dit au siège du gouvernement de Milosevic, à Belgrade, mais je doute fort que le président Milosevic attende, dans l'angoisse ou l'espoir, la tenu d'un vote à la Chambre des communes à Ottawa pour décider de maintenir ou non son refus de mettre fin à l'épuration ethnique du Kosovo.


Whether the battles took place in the 18th century or very recently, whether they took place in Quebec, Acadia or Saint Boniface, whether in our parliamentary institutions or on our streets, I believe it is our duty, as MPs, to reiterate the importance of protecting and promoting this founding culture of Canada.

Que les combats aient eu lieu au XVIII siècle ou encore tout récemment, qu'ils aient eu lieu au Québec, en Acadie ou à Saint-Boniface, dans nos institutions parlementaires ou dans nos rues, j'estime qu'il est de notre devoir, à titre de députés, de réitérer la nécessité de protéger et de promouvoir cette culture fondatrice de notre pays.


In particular, Member States took very little advantage of the provision allowing spending under most programmes to be eligible as of 1 January 2000 even though programmes were adopted at a much later date.

Notamment, les Etats Membres n'ont guère profité de la disposition qui rend éligibles, pour la plupart des programmes, les paiements effectués dès le 1er janvier 2000 même si le programme est adopté à une date bien ultérieure.


In determining whether the possessor exercised due care and attention, consideration shall be given to all the circumstances of the acquisition, in particular the documentation on the object's provenance, the authorisations for removal required under the law of the requesting Member State, the character of the parties, the price paid, whether the possessor consulted any accessible register of stolen cultural objects and any relevant information which he could reasonably have obtained, or took a ...[+++]

Pour déterminer si le possesseur a exercé la diligence requise, il est tenu compte de toutes les circonstances de l'acquisition, notamment de la documentation sur la provenance du bien, des autorisations de sortie exigées en vertu du droit de l'État membre requérant, de la qualité des parties, du prix payé, de la consultation ou non par le possesseur de tout registre accessible sur les biens culturels volés et de toute information pertinente qu'il aurait pu raisonnablement obtenir ou de toute autre démarche qu'une personne raisonnable ...[+++]


In saying this, the Commission is not trying to use formalistic arguments in order to refute the Danish authorities’ argument on the MEIP test but is merely attempting to assesses whether a market economy investor would have decided to leave the funds in TV2 on the basis of the information available to him at the time when he took the decision.

En ce sens, la Commission ne cherche pas à réfuter les arguments des autorités danoises au sujet du principe de l’investisseur en économie de marché par des arguments formels, mais plutôt à déterminer si un investisseur en économie de marché n'aurait pas retiré son argent dans TV2 sur la base des informations à sa disposition au moment de la prise de décision.


Mr. Andrew Scheer: So it's not clear whether or not every single farmer belonging to every single one of your groups has actually seen this and voted Mr. Jim Robbins: I hate to shock you, Mr. Scheer, but I doubt very much whether every member of every organization has read that plan, no. We, of course, would not make that claim.

M. Andrew Scheer: Donc on ne sait pas si tous les fermiers qui appartiennent à tous vos groupes on bel et bien vu ce texte et ont voté. M. Jim Robbins: Je m'en veux de vous choquer, Monsieur Scheer, mais je doute fort que tous les membres de toutes nos organisations ont lu ce plan.




D'autres ont cherché : doubt very much whether he took     very     very much     cannot be here     withholding very     withholding very much     whether     whether they     doubt very     not have much     decide whether     not have     century or very     battles took     states took very     much     member states took     determining whether     could reasonably have     took     but is merely     assesses whether     investor would have     not every     doubt very much     not clear whether     hate     very much whether he took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very much whether he took' ->

Date index: 2022-12-25
w