Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "very misleading given " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Toews: The idea that officers check the registry thousands of times a day is very misleading, given that whenever they stop someone in a car, for example, it is automatically checked into the registry, so that this somehow gives them this information automatically even if they are not looking for it.

M. Toews : L'idée que les agents consultent le registre des milliers de fois par jour est très trompeuse, étant donné que chaque fois qu'ils arrêtent quelqu'un au volant de sa voiture, par exemple, le registre est automatiquement consulté; les agents reçoivent donc l'information automatiquement, même s'ils ne l'ont pas demandée.


I think it's very misleading, not only for our witnesses to have to answer these questions, but also to anyone listening to these proceedings, especially given the very positive track record that our government has with Parks Canada.

C'est trompeur, non seulement pour nos témoins qui doivent répondre aux questions, mais pour quiconque qui écoute nos délibérations, notamment compte tenu du bilan très positif de Parcs Canada et de notre gouvernement.


Now, given all the discussion revolving around the recession, people tend to think of nominal GDP targeting as being more expansionary than inflation targeting or perhaps allowing inflation to get out of control in some sense, but I think that's very misleading.

À cause de tout ce qui se dit à propos de la récession, les gens ont tendance à croire que le ciblage du PIB nominal est une démarche plus expansionniste que le ciblage de l'inflation ou qu'il ouvre la voie à une certaine perte de contrôle de l'inflation, mais je crois que c'est très trompeur.


I. written declarations have a very limited impact, in terms of both agenda-setting and influencing decisions taken by the institutions, and may give a misleading impression as to their effectiveness; when properly used, however, they still retain value as a popular campaigning tool; for proposals calling for a legislative action, Rule 42(2) should be used, giving individual Members a real opportunity to influence Union legislation and to incorporate a given proposal ...[+++]

I. les déclarations écrites ont une incidence très limitée, tant sur le programme de travail des institutions que sur les décisions prises par celles-ci, et elles peuvent faire illusion sur leur efficacité; toutefois, lorsqu’elles sont utilisées à bon escient, elles conservent malgré tout un intérêt comme moyen prisé de faire campagne en faveur d'une cause; pour les propositions demandant une action législative, l’article 42, paragraphe 2, du règlement devrait être utilisé, en ce qu'il donne à chaque député une réelle possibilité d'influer sur la législation de l'Union et d’incorporer une proposition donnée dans les travaux des commis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. written declarations have a very limited impact, in terms of both agenda-setting and influencing decisions taken by the institutions, and may give a misleading impression as to their effectiveness; when properly used, however, they still retain value as a popular campaigning tool; for proposals calling for a legislative action, Rule 42(2) should be used, giving individual Members a real opportunity to influence Union legislation and to incorporate a given proposal ...[+++]

I. les déclarations écrites ont une incidence très limitée, tant sur le programme de travail des institutions que sur les décisions prises par celles-ci, et elles peuvent faire illusion sur leur efficacité; toutefois, lorsqu’elles sont utilisées à bon escient, elles conservent malgré tout un intérêt comme outil d'intervention populaire; pour les propositions préconisant l’adoption de dispositions législatives, l’article 42, paragraphe 2, du règlement doit être utilisé, qui donne à chaque député une réelle possibilité d'influer sur la législation de l'Union et d’incorporer une proposition donnée dans les travaux des commissions du Parl ...[+++]


I. written declarations have a very limited impact, in terms of both agenda-setting and influencing decisions taken by the institutions, and may give a misleading impression as to their effectiveness; when properly used, however, they still retain value as a popular campaigning tool; for proposals calling for a legislative action, Rule 42(2) should be used, giving individual Members a real opportunity to influence Union legislation and to incorporate a given proposal ...[+++]

I. les déclarations écrites ont une incidence très limitée, tant sur le programme de travail des institutions que sur les décisions prises par celles-ci, et elles peuvent faire illusion sur leur efficacité; toutefois, lorsqu’elles sont utilisées à bon escient, elles conservent malgré tout un intérêt comme moyen prisé de faire campagne en faveur d'une cause; pour les propositions demandant une action législative, l’article 42, paragraphe 2, du règlement devrait être utilisé, en ce qu'il donne à chaque député une réelle possibilité d'influer sur la législation de l'Union et d’incorporer une proposition donnée dans les travaux des commis ...[+++]


– (ES) Mr President, to tell the truth, this answer simply consists of reading out the agenda of meetings, which I think has no real political value and is very misleading, given that the question that was, in fact, asked, was what exactly will be the contribution of the Spanish Presidency to our relations with Morocco.

- (ES) Monsieur le Président, en réalité cette réponse est une lecture d'un agenda de réunions, mais je crois que, politiquement, elle n'a aucun intérêt et est très décevante. J'avais demandé quelles seraient les contributions de la présidence espagnole aux relations avec le Maroc.


Given that there could be very marked regional variations within the same economic area, calculation on that basis might produce misleading results

Le résultat de ce calcul peut être trompeur en raison des variations régionales manifestes qui existent dans une même zone économique.


If you could find, and certainly persuasive arguments have been offered, that questions were asked in the House and incomplete or misleading answers were given, this would in fact be a very serious breach of that very rare and privileged opportunity that members of Parliament have to ask the government questions.

Si vous en arriviez à la conclusion et des arguments probants ont certes été présentés en ce sens que l'on a donné des réponses incomplètes ou trompeuses à des questions posées à la Chambre, cela constituerait, en fait, une très grave atteinte au privilège très rare qu'ont les députés de poser des questions au gouvernement.


Given the morale situation in Atlantic Canada right now and given the importance of the fishery and the confidence issue that is important to the fishery at this very difficult time, I feel it is timely to have a full fledged debate on the issue to set the record straight, to ensure false and misleading information is not undermining the confidence of a very vibrant industry employing tens of thousands of people in Atlantic Canada.

Étant donné l'état d'esprit qui règne actuellement au Canada atlantique ainsi que l'importance des pêches et de la confiance qu'il faut avoir à l'égard des pêches dans cette période si difficile, je suis d'avis qu'il est temps de tenir un véritable débat sur la question, afin de rétablir les faits et d'empêcher que de faux renseignements ne minent la confiance au sein d'une industrie très dynamique qui emploie des dizaines de milliers de Canadiens de l'Atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very misleading given' ->

Date index: 2022-08-11
w