Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very forthcoming about » (Anglais → Français) :

He was very forthcoming about his experiences.

Il s'est montré très ouvert au sujet de son expérience personnelle.


I see that the parliamentary secretary to the government House leader is present too, and I am very hopeful that the indication that the government is very forthcoming and forthright about electoral reform also applies to parliamentary reform.

Je vois que le secrétaire du leader du gouvernement à la Chambre est aussi présent et j'espère bien que l'indication selon laquelle le gouvernement est très ouvert et très franc au sujet de la réforme électorale vaut aussi dans le cas de la réforme parlementaire.


For example, if you look at our business line that deals with innovating for a sustainable future, which is our research activities and our development activities, we've been very forthcoming in terms of trying to be very clear about the kinds of research results we think we're going to be able to achieve over the next three years.

Par exemple, si vous examinez le secteur d'activité qui concerne l'innovation pour un avenir durable, c'est-à-dire la R-D, vous constaterez que nous avons fait de gros efforts pour essayer d'exposer clairement quel genre de résultats nous pensons pouvoir atteindre au cours des trois prochaines années en matière de recherche.


11. Is very concerned about the reports of blackmailing taking place from within the EU; reminds the EU authorities, therefore, of their responsibility to act and calls on EU Foreign Ministers and Ministers of Justice to take appropriate measures; calls on the EU institution to put pressure on Israel and Egypt to take steps to tackle trafficking in Sinai and to drive forward the implementation of Europol’s forthcoming recommendations;

11. s'inquiète profondément des informations faisant état de chantage sur le territoire de l'Union; rappelle, dans ces conditions, aux autorités de l'Union qui leur incombe d'agir et invite les ministres des affaires étrangères et de la justice de l'Union à prendre les mesures qui s'imposent; demande aux institutions de l'Union de faire pression sur Israël et sur l'Égypte pour que ces pays prennent des mesures en vue de s'attaquer au problème de la traite dans le Sinaï et de favoriser la mise en œuvre des prochaines recommandations d'Europol;


11. Is very concerned about the reports of blackmailing taking place from within the EU; reminds the EU authorities, therefore, of their responsibility to act and calls on EU Foreign Ministers and Ministers of Justice to take appropriate measures; calls on the EU institution to put pressure on Israel and Egypt to take steps to tackle trafficking in Sinai and to drive forward the implementation of Europol’s forthcoming recommendations;

11. s'inquiète profondément des informations faisant état de chantage sur le territoire de l'Union; rappelle, dans ces conditions, aux autorités de l'Union qui leur incombe d'agir et invite les ministres des affaires étrangères et de la justice de l'Union à prendre les mesures qui s'imposent; demande aux institutions de l'Union de faire pression sur Israël et sur l'Égypte pour que ces pays prennent des mesures en vue de s'attaquer au problème de la traite dans le Sinaï et de favoriser la mise en œuvre des prochaines recommandations d'Europol;


The EU has been very vocal about its wish to eliminate landmines and their use and stockpiling, but as yet, an ambitious plan of action with deadlines has not been forthcoming, yet alone been implemented.

L’Union européenne a proclamé haut et fort sa volonté d’éliminer les mines terrestres et de mettre fin à leur utilisation et à leur stockage, mais aucun plan d’action ambitieux, assorti d’un calendrier, n’a encore été présenté et encore moins appliqué.


– (DE) Mr President, I am slightly irritated that in the speeches we have heard about the negotiations and the forthcoming discussions, very little has been said about the fact that Europe does not have a united or unanimous position on many issues which will arise in what, to my mind, are important talks with President Medvedev.

– (DE) Monsieur le Président, je suis quelque peu irritée du fait que dans les interventions que nous avons entendues sur les négociations et les discussions à venir, qu’il n’a pas été dit grand-chose sur la position de l’Europe qui n’est ni commune ni unanime sur nombre de questions qui seront soulevées, lors de ce qui, à mon avis, sont des pourparlers importants avec le président Medvedev.


Mr. Michael Atkinson: They've been very positive and very forthcoming in saying that they're going to want to achieve certain standards with respect to their building infrastructure, as, for example, the push to have all government buildings to be LEED gold, all government buildings that are in as a tenant to be LEED silver, etc., but they don't talk about how they're going to do that from the point of view of a partnership through the procurement system.

M. Michael Atkinson: Le gouvernement a dit de façon très positive et très directe qu'il voulait que nous puissions atteindre certaines normes dans le cas de l'infrastructure de la construction, par exemple en insistant pour que tous les édifices publics soient conformes à la norme LEED or, que tous les édifices loués par le gouvernement soient conformes à la norme LEED argent, et ainsi de suite, mais le gouvernement ne nous dit comment il va pouvoir y arriver sous l'angle d'un partenariat dans le cadre de son système d'acquisition.


Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, if you read the Auditor General's report about some of the activities of a group that were not being very forthcoming you might come to that conclusion.

L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, si vous lisez le rapport de la vérificatrice générale où il est question de certaines activités d'un groupe qui semblait refuser de jouer franc jeu, vous pourriez en arriver à cette conclusion.


10. Takes the view that the lifting of the EU arms embargo on Bosnia should be handled with due attention because there is still an instability in the region, in particular with regard to the final status of Kosovo and the forthcoming referendum in Montenegro; urges EU Member States, in this regard, to be very careful about arms exports to Bosnia;

10. estime que la levée de l'embargo sur les livraisons d'armes à la Bosnie, imposé par l'UE, doit être gérée avec toute l'attention voulue étant donné qu'une instabilité persiste dans la région, notamment en ce qui concerne le statut définitif du Kosovo et le prochain référendum au Monténégro; invite instamment les États membres de l'UE, à cet égard, à se montrer très prudents quant aux exportations d'armes à destination de la Bosnie;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very forthcoming about' ->

Date index: 2021-05-21
w