Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dream anxiety disorder

Vertaling van "very detailed remarks " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As someone who used to wear the uniform, I found his excellent remarks very interesting, critical and detailed.

Ayant moi-même porté l'uniforme, je trouve très intéressantes ses excellentes observations, qui étaient extrêmement pointues et critiques.


At this point I would like to thank the BDI for the help it and its member companies have given us in recent months with plentiful and remarkably detailed feedback, enabling us to develop a very comprehensive picture of the reality for companies and the opinion of German industry.

Je tiens à ce stade à remercier le BDI et les entreprises qu'il représente de nous avoir permis, par les nombreuses informations remarquablement détaillées qu'ils nous ont données ces derniers mois, d'avoir une image très complète de la réalité des entreprises et de l'état d'esprit du monde économique allemand.


Madam Speaker, I would like to thank my colleague for his very detailed remarks on the matter before the House today.

Madame la Présidente, j'aimerais remercier mon collègue de son exposé très détaillé sur le dossier qu'on étudie en Chambre, aujourd'hui.


– Thank you, Mr Barroso, for giving detailed answers to the questions and remarks which were put to you from the Chamber, and also for your very comprehensive treatment of our mutual relations – the European Commission and the European Parliament.

– Merci, Monsieur Barroso, pour vos réponses détaillées aux questions et remarques formulées par l’Assemblée, ainsi que pour vos propos très complets au sujet des relations mutuelles de la Commission européenne et du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) First of all, thank you very much, Commissioner, for your detailed and very reassuring remarks.

- (DE) Tout d’abord, merci beaucoup, Madame la Commissaire pour vos remarques détaillées et très rassurantes.


Madam President, I know it is very late but as the questions the honourable Members have raised require detailed replies, I shall, if you will allow me, use the time allowed at the end of the debate in addition to the time allowed for my introductory remarks.

- (EN) Madame la Présidente, je sais qu’il est très tard, mais dans la mesure où les questions posées par les honorables députés requièrent des réponses détaillées, j’utiliserai, si vous me le permettez, le temps imparti à la fin du débat en plus du temps dédié à mes remarques introductives.


Madam President, I know it is very late but as the questions the honourable Members have raised require detailed replies, I shall, if you will allow me, use the time allowed at the end of the debate in addition to the time allowed for my introductory remarks.

- (EN) Madame la Présidente, je sais qu’il est très tard, mais dans la mesure où les questions posées par les honorables députés requièrent des réponses détaillées, j’utiliserai, si vous me le permettez, le temps imparti à la fin du débat en plus du temps dédié à mes remarques introductives.


Ms. Fraser, you probably have some opening remarks that will be very detailed and specific, I'm sure, after hearing the committee members suggest witnesses should be very detailed and specific (0920) Ms. Sheila Fraser (Auditor General of Canada, Office of the Auditor General of Canada): Thank you, Mr. Chair.

Madame Fraser, vous avez probablement des remarques liminaires à faire qui comporteront beaucoup de détails et de précisions, j'en suis sûr, surtout que vous venez d'entendre les membres du comité exprimer le souhait que les témoins concentrent leurs interventions sur des aspects précis du projet de loi (0920) Mme Sheila Fraser (vérificatrice générale du Canada, Bureau du vérificateur général du Canada): Je vous remercie, monsieur le président.


I will not go into the details as to why, but if I tell the House that I am present in Parliament the whole of the morning she will perhaps appreciate why I needed 60 seconds outside the chamber, but I can respond very positively to her remark.

Je n'entrerai pas dans les détails, mais si je dis à l'Assemblée que je serai présent au Parlement toute la matinée, elle comprendra peut-être pourquoi j'ai eu besoin de cette minute pour sortir de l'hémicycle. Je peux répondre à sa remarque de manière tout à fait positive.


The Speaker: I am now prepared to rule on the matter raised by the hon. member for Delta, on December 13 and December 15, 1994 regarding the response and supplementary response of the Minister of Fisheries and Oceans to Order Paper Question No. 82. I would also like to thank the hon. member for his very detailed written submission dated February 1, 1995 which served to clarify his remarks in the House.

Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision au sujet de l'affaire soulevée par le député de Delta, les 13 et 15 décembre 1994, au sujet de la réponse et de la réponse complémentaire du ministre des Pêches et des Océans à la question no 82 inscrite au Feuilleton. Je remercie le député pour son exposé écrit très détaillé du 1er février 1995, qui a éclairé les observations qu'il avait faites à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : dream anxiety disorder     very detailed remarks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very detailed remarks' ->

Date index: 2025-06-17
w