Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «very confused about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When we talk about paragraph 6(1)(a) and 6(1)(c) and subsection 6(2), it gets very confusing and convoluted but it was an important ruling by the B.C. Supreme Court.

Lorsqu'il est question des alinéas (a) et (c) du paragraphe 6(1) et du paragraphe 6(2), tout devient très enchevêtré, mais il s'agit quand même d'une décision importante de la Cour suprême de la Colombie-Britannique.


Secondly, I too am very confused, Mr Antunes, about your reconstruction of the sad history of the various tablings and withdrawals of resolutions for a moratorium.

Ensuite, je suis également très troublée, M. Antunes, par votre reconstitution de la triste histoire des différents dépôts et retraits de résolutions aux fins d'un moratoire.


Secondly, I too am very confused, Mr Antunes, about your reconstruction of the sad history of the various tablings and withdrawals of resolutions for a moratorium.

Ensuite, je suis également très troublée, M. Antunes, par votre reconstitution de la triste histoire des différents dépôts et retraits de résolutions aux fins d'un moratoire.


Mr. Speaker, that is a very difficult question to answer in the little time I have because everything about it is founded on the lack of understanding of, first, what my colleague, the member for Etobicoke—Lakeshore, said, and secondly, I think the member is very confused about the notion of a carbon tax.

Monsieur le Président, il est difficile de répondre à la question du député dans les limites du temps dont je dispose, car cette question reflète l'incompréhension, d'une part, des propos du député d'Etobicoke—Lakeshore et, d'autre part, de la notion même d'une taxe sur le carbone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, the discussion is very interesting but I have noticed that hardly anyone is talking about the text, probably because many of us are confused by it.

- Monsieur le Président, le débat est tout à fait passionnant mais je constate que peu de personnes parlent du texte, sans doute parce que le rapport laisse plusieurs d'entre nous perplexes.


– (FR) Mr President, the discussion is very interesting but I have noticed that hardly anyone is talking about the text, probably because many of us are confused by it.

- Monsieur le Président, le débat est tout à fait passionnant mais je constate que peu de personnes parlent du texte, sans doute parce que le rapport laisse plusieurs d'entre nous perplexes.


It was a very confusing system, which did not give consumers any clear information about the prices of products.

Et ceci pour un système d'indication des prix des produits qui, dans les États membres, semblait ne pas fonctionner du tout. Un système très confus, dans le cadre duquel le consommateur n'obtenait pas d'informations claires concernant les prix des produits.


It does not matter about the appearance of a possible conflict here. It is okay (1130) The double standard has to be very confusing to the other members of the government, and it certainly is confusing to the public and to the staff in the minister's department.

Il n'importe pas qu'il y ait apparence de conflit (1130) La règle des deux poids, deux mesures doit être une source de grande confusion chez les autres membres du parti ministériel et laisse certes perplexes le public et les employés du ministère.


Is it your feeling also that this is a completely separate issue, that it should be approached as a separate issue, that we can't confuse or talk about the two things at the same time—quite frankly, it would get very confusing—and that perhaps there may be some commonality in terminology, but that's about it?

Avez-vous également le sentiment que c'est un dossier complètement différent et qu'il faut le considérer comme tel, qu'il n'est pas possible de parler des deux en même temps, parce que pour être franc avec vous, cela produirait une énorme confusion, et qu'il y a donc peut-être une terminologie commune, mais rien de plus?


This is certainly a good step, but I what am very confused about is under subparagraph 380.1(1)(c.1), referring to the aggravating factor for specified fraud offences, it states:

C'est certes un pas dans la bonne direction, mais je m'interroge au sujet de ce que prévoit l'alinéa 380.1(1) c.1 concernant le facteur aggravant dans les cas de fraude. Je vous en fais lecture :




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very confused about' ->

Date index: 2021-05-23
w