Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very complex multi-faceted » (Anglais → Français) :

Due to the complex multi-faceted problems faced by the target group, alternative pedagogical and counselling methods are needed to re-integrate them into education and training.

En raison des problèmes multidimensionnels complexes rencontrés par le groupe cible, il convient d’appliquer des méthodes alternatives de pédagogie et de conseil pour aider les participants à réintégrer un enseignement ou une formation.


7. Is of the conviction that, in order to better achieve its foreign policy goals as enshrined in the Treaty, the EU should strive to strengthen global governance inside the UN system and to increase its own and its Member States’ influence within that system; recalls the EU’s commitment to actively support a comprehensive reform of the UN system in order to strengthen its legitimacy, its regional representation, and its transparency, accountability and effectiveness in responding to the complex, multi-faceted challenges of today; stresses in particular the importance of revitalising the work of the General Assembly;

7. est convaincu que pour mieux remplir ses objectifs en matière de politique étrangère, l'Union devrait s'efforcer de développer la gouvernance mondiale dans le cadre du système des Nations unies et d'accroître son influence ainsi que celle de ses États membres au sein de ce système; rappelle que l'Union s'est engagée à soutenir activement une réforme approfondie du système des Nations unies en vue de renforcer la légitimité et la représentativité régionale de celui-ci ainsi que d'améliorer la transparence, la justification et l'efficacité de l'action menée pour répondre aux enjeux complexes et protéiformes d'aujourd'hui; souligne en ...[+++]


In spite of this decline, irregular migration will undoubtedly continue to present challenges to the EU, given the complexity and multi-faceted nature of this issue.

En dépit de cette baisse, les migrations irrégulières demeureront sans nul doute un défi pour l’Union, étant donné la complexité et les multiples facettes de cette question.


13. A multi-faceted approach that targets measures at all stages of the migration process is necessary given both the scale of the challenge and the complexity of the phenomenon.

13. Une approche pluridimensionnelle prévoyant la prise de mesures à chaque étape du processus migratoire s’impose, compte tenu de l'ampleur du défi et de la complexité du phénomène.


The bulk of the projects are currently located in Asia and Central/South America.[13] The reasons for this are multi-faceted, and include the complexity and high transaction cost of registration, but also weak institutional capacity and a poor investment climate.

La plupart de ces projets portent sur l’Asie et l’Amérique centrale et du Sud [13], pour diverses raisons, parmi lesquelles la complexité et le coût élevé d’enregistrement, mais aussi des capacités institutionnelles faibles et un climat d’investissement défavorable.


While this is a very complex, multi-faceted issue, there's a lot of evidence out there to inform our work, so one of our roles in facing this challenge is to bring the players together on this issue and ensure the lessons we see in one province can be applied to others.

Bien qu'il s'agisse d'une question très complexe, qui comporte de nombreuses facettes, il existe beaucoup d'éléments probants sur lesquels nous pouvons appuyer nos travaux. L'un de nos rôles, pour faire face à ce défi, est donc de réunir tous les acteurs par rapport à cette question, et de veiller à ce que les leçons tirées dans une province puissent être appliquées dans les autres.


− (PL) Undeclared work is a complex multi-faceted phenomenon.

− (PL) Le travail non déclaré est un phénomène complexe à plusieurs facettes.


We must strengthen cohesion policy not only with financial resources, but also with suitable mechanisms and procedures making it possible to track down and address complex, multi-faceted social and economic disparities at local level.

Nous devons renforcer la politique de cohésion non pas seulement en termes de ressources financières, mais aussi au moyen de mécanismes et de procédures qui puissent permettre de localiser les disparités économiques et sociales aux multiples facettes afin de les combattre au niveau local.


The report, however, also highlights the fact that human rights, at the centre of European policies, is complex and multi-faceted. Consequently, when the European Parliament asks you, Baroness Ashton, for a special rapporteur on human rights, a directorate-general for human rights, special training for the staff of EU delegations abroad, and, among these staff members, a person very specifically responsible for monitoring human rights in the country in question – if Parliament wants these arrangements, it is certainly not to bureaucra ...[+++]

Mais le rapport fait aussi l’éclatante démonstration que les droits de l’homme, au cœur des politiques européennes, sont un sujet complexe, pluriel et que, par conséquent, quand le Parlement européen vous demande, Mme Ashton, un rapporteur spécial aux droits de l’homme, une direction générale des droits de l’homme, une formation spéciale pour le personnel des délégations de l’Union à l’étranger, et parmi ce personnel, une personne chargée, très spécifiquement, de la surveillance des droits de l’homme dans le pays en question, si le Parlement souhaite de telles structures, ce n’est certainement pas pour bureaucratiser le domaine, c’est qu ...[+++]


It is a complex, multi-faceted issue.

C'est un problème complexe dont les facettes sont multiples.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very complex multi-faceted' ->

Date index: 2024-07-10
w