Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVS
Chinese crescent
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Competent in Turkish
Concurrent versions system
Content versioning system
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Cut-down version
Downgraded version
Final code
Gold code
Gold version
Jingling Johnny
Pared-down version
RTM version
Ready to market version
Release to manufacturer version
Release to manufacturing version
Release to market version
Scaled-down version
Show competency in written Azerbaijani
Software tools for version control
Source control
Stripped down version
Stripped-down version
Tools for software configuration management
Tools for software version control
Turkish
Turkish crescent
Turkish delight
Turkish delight with nuts
Turkish pavilion
Version control system
Write Azerbaijani

Traduction de «version in turkish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


cut-down version [ stripped-down version | pared-down version | scaled-down version | downgraded version | stripped down version ]

version simplifiée


release to manufacturing version | release to manufacturer version | release to market version | ready to market version | RTM version | final code | gold code | gold version

version finale | version RTM


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


concurrent versions system [ CVS | version control system | content versioning system ]

système de gestion de versions [ système de contrôle de versions | système CVS ]


software tools for version control | tools for software version control | source control | tools for software configuration management

GIT | outil de gestion de configuration logicielle | GCL | outils de gestion de configuration logicielle






correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This Turkish version of modern Islam is very different from the radical interpretations of Islam.

Cette version turque de l'islam moderne diffère grandement des interprétations radicales de l'islam.


Accordingly, the Turkish language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.

Il convient dès lors d’insérer dans la convention, à leur rang respectif, les traductions en langue turque des références utilisées dans la convention.


The US version, organised by the University of Illinois, requires participants to translate into English from any of the official EU languages The Turkish contest, Genç Çevirmenler Yarışması (Young Translators’ Contest) is open to university students translating from English, French or German into Turkish.

Les participants de l’épreuve américaine, organisée par l’Université de l’Illinois, ont pour consigne de traduire d’une des langues officielles de l’UE vers l’anglais. Le concours turc, Genç Çevirmenler Yarışması, (concours des jeunes traducteurs) est ouvert aux étudiants universitaires traduisant de l’allemand, de l’anglais ou du français vers le turc.


5 Through two lawyers practising in Turkey, on 21 and 23 February 2006 the appellants lodged at the Registry of the Court of First Instance first a version in English and then a version in Turkish of an application for annulment of the contested decision (‘the first application’).

Par l’intermédiaire de deux avocats établis en Turquie, les requérantes ont déposé au greffe du Tribunal une version en langue anglaise et une version en langue turque d’une requête en annulation de la décision litigieuse, respectivement les 21 et 23 février 2006 (ci-après la «première requête»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We expect the Turkish Government to react to the Accession Partnership by rapidly adopting a new version of the National Programme for the Adoption of the Acquis, including a clear and timetabled legislative programme.

Nous nous attendons à ce que le gouvernement turc réagisse au partenariat d’adhésion en adoptant rapidement une nouvelle version du programme national d’adoption de l’acquis, qui doit notamment inclure un programme législatif clair assorti d’un calendrier précis.


We expect the Turkish Government to react to the Accession Partnership by rapidly adopting a new version of the National Programme for the Adoption of the Acquis , including a clear and timetabled legislative programme.

Nous nous attendons à ce que le gouvernement turc réagisse au partenariat d’adhésion en adoptant rapidement une nouvelle version du programme national d’adoption de l’acquis, qui doit notamment inclure un programme législatif clair assorti d’un calendrier précis.


Allow me to make one further point: the most recent version of the United Nations plan was an extremely favourable offer, especially for the Turkish Cypriots.

Permettez-moi une dernière remarque à ce sujet : le plan des Nations unies, sous sa forme la plus récente, constituait une offre extrêmement favorable, en particulier pour les Chypriotes turcs.


Now that world opinion is becoming aware of the Armenian massacres of the Turkish and Muslim population, Armenian activists accuse anybody who questions their version of the events as attempting to rewrite history.

Maintenant que l'opinion mondiale a pris connaissance des massacres que les Arméniens ont perpétrés parmi les Turcs et les musulmans, les activistes arméniens accusent quiconque remet en question leur version des événements de vouloir réécrire l'histoire.


President Clerides and the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, gave me their separate accounts of the meeting on 4 December. Their versions were remarkably alike. I therefore venture to conclude that they interpreted events in a very similar, if not identical manner.

Tant le Président Cléridès que le dirigeant chypriote turc M. Denktasch m'ont chacun relaté la rencontre du 4 décembre, et leur relation de l'évènement était remarquablement semblable, ce dont je me permets de conclure qu'ils l'ont ressenti de façon sinon identique, du moins très proche.


The Minutes state, on page 14, in the Greek version at least: "Question 16 by Mr Μarinos: Violations of Cypriot airspace by Turkish fighter-planes.

Le procès-verbal mentionne à la page 14, du moins dans sa version grecque : "Question 16 de M. Marinos : Violation de l'espace aérien chypriote par des avions de combat turcs M. Moscovici répond à la question ainsi qu'à une question complémentaire de M. Marinos.


w