Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verheugen met in ankara prime minister bulent » (Anglais → Français) :

In Copenhagen on 28 October, the leaders of the candidate countries met Mr Anders Fogh Rasmussen, Danish Prime Minister and President of the European Council, Mr Javier Solana, High Representative for the CFSP, Mr Romano Prodi, President of the European Commission, and Mr Günter Verheugen, Member of the Commission responsible for Enlargement.

Le 28 octobre, les dirigeants des pays candidats ont rencontré, à Copenhague, M. Anders Fogh Rasmussen, le Premier ministre danois assurant la présidence du Conseil européen, M. Javier Solana, Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), M. Romano Prodi, président de la Commission européenne et M. Günter Verheugen, commissaire chargé de l'élargissement.


3. Condemns the statements by Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan dismissing the legitimate concerns of the peaceful protesters and their supporters, as incompatible with the values of a truly pluralist and democratic society; warns that the escalation of hostile rhetoric and threats is deepening polarisation in Turkish society, increasing the risk of civil unrest and harming the prospects for democratic consolidation; stresses the particular responsibility of Prime Minister Erdogan to calm the tensions and heed opponents; welcomes the constructive response by the President of the Repu ...[+++]

3. réprouve les déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, premier ministre turc, par lesquelles il fait fi des préoccupations légitimes des manifestants pacifiques et de leurs sympathisants; estime que ces déclarations sont incompatibles avec les valeurs d'une société véritablement pluraliste et démocratique; attire l'attention sur le risque que représente l'escalade des propos hostiles et des menaces, laquelle polarise de plus en plus la société turque, accroît le risque de troubles civils et nuit aux perspectives de consolidation démocratique; souligne la responsabilité particulière qui incombe au premier ministre ...[+++]


Mr Verheugen met in Ankara Prime Minister Bulent Ecevit, vice-Prime Minister Bahceli, Foreign Affairs Minister Ismail Cem, as well as Foreign Trade Minister Tunca Toskay and Minister of State for Privatisation Yüksel Yalova, both members of the Ministerial Troika on EU co-ordination.

M. Verheugen a rencontré à Ankara le premier ministre, M. Bulent Ecevit, le vice-premier ministre, M. Bahceli, M. Ismail Cem, ainsi que le ministre du commerce extérieur, M. Tunca Toskay, et le ministre d'État chargé des privatisations, M. Yüksel Yalova, tous deux membres de la troïka ministérielle pour la coordination avec l'UE.


In Ankara, Mr. Lamy will have the opportunity to meet Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Abdullah Gül, Economy Minister Ali Babacan, as well as Mr. Tüzmen, his Turkish counterpart on foreign trade affairs.

À Ankara, M. Lamy aura l'occasion de rencontre le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, M. Abdullah Gül, le ministre de l'économie, M. Ali Babacan, ainsi que M. Tüzmen, son homologue turc chargé du commerce extérieur.


Recent statements by Turkey's Prime Minister Bulent Ecevit and Rauf Denktash, the leader of the Turkish Cypriots, suggest that they are hardening their position.

Les positions adoptées récemment par M. Ecevit, le Premier Ministre de Turquie et M. Denktash, le chef des Chypriotes turcs font apparaître plutôt un durcissement.


In Copenhagen on 28 October, the leaders of the candidate countries met Mr Anders Fogh Rasmussen, Danish Prime Minister and President of the European Council, Mr Javier Solana, High Representative for the CFSP, Mr Romano Prodi, President of the European Commission, and Mr Günter Verheugen, Member of the Commission responsible for Enlargement.

Le 28 octobre, les dirigeants des pays candidats ont rencontré, à Copenhague, M. Anders Fogh Rasmussen, le Premier ministre danois assurant la présidence du Conseil européen, M. Javier Solana, Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), M. Romano Prodi, président de la Commission européenne et M. Günter Verheugen, commissaire chargé de l'élargissement.


I was able to talk to Prime Minister Bülent Ecevit about this issue when I visited Ankara myself, and although we are aware of the difficulties and sensitivity associated with Turkey’s particular approach to this question, I believe that there is a window of opportunity that we must not miss.

Je me suis rendu à Ankara et j'ai eu l'occasion de m'entretenir de ce sujet avec le Premier ministre M. Bülent Ecevit. Nonobstant le fait que nous connaissions les difficultés et la sensibilité spécifique, ainsi que l'idiosyncrasie même de l'approche turque de cette question, j'estime qu'il y a une fenêtre d'opportunité que l'on ne peut négliger.


This aspiration on the part of the country holding the Presidency has been given a good basis by an exchange of letters between Prime Minister Bulent Ecevit and the Union’s previous country to hold the Presidency.

L’échange de lettres entre la présidence précédente et le Premier ministre turc, M. Ecevit, constitue une bonne base pour les efforts de la présidence.


During his meeting with Minister Ismail Cem, Commissioner Verheugen received the instruments of accession of Turkey to the "INOGATE" Umbrella Agreement on the institutional framework for interstate transport of oil and gas, signed by the Deputy Prime Minister and the Minister of Energy and Natural Resources.

Au cours d'une réunion avec le ministre des affaires étrangères, M. Ismail Cem, M. Verheugen s'est vu remettre les documents d'adhésion de la Turquie à l'accord-cadre INOGATE sur le régime institutionnel de transport transfrontalier de pétrole et de gaz, signés par le vice-premier ministre et par le ministre de l'énergie et des ressources naturelles.


This is in substance the main message delivered by EU Enlargement Commissioner Günter Verheugen during his two-day visit to Poland where he met with President Kwasniewski, Prime Minister Buzek, Foreign Affairs Minister Geremek, representatives of the Sejm and the Senate as well as SLD leader Miller.

Tel est en substance le principal message adressé par M. Günter Verheugen, membre de la Commission chargé de l'élargissement de l'UE, à l'occasion de sa visite de deux jours en Pologne, où il a rencontré le président Kwasniewski, le Premier Ministre Buzek, le ministre des affaires étrangères Geremek, les représentants du Sejm et du Sénat, ainsi que le chef de file du SLD, M. Miller.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugen met in ankara prime minister bulent' ->

Date index: 2025-09-01
w