Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vancouver International Airport Authority

Vertaling van "vancouver airport authority had understood " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Vancouver International Airport Authority

Administration de l'aéroport international de Vancouver
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Raynor: Returning to capital projects, if the Vancouver Airport Authority had not taken over that airport in 1992, I do not think you would have seen the development that you have seen there to date.

M. Raynor: Pour en revenir aux projets d'immobilisations, si la Vancouver Airport Authority n'avait pas pris le contrôle de cet aéroport en 1992, je ne pense pas que le développement aurait été le même que celui que nous constatons aujourd'hui.


I think of the Vancouver Airport Authority and the change it instituted since we had a major snow event in Vancouver.

Je pense, par exemple, à celle de Vancouver et à tous les changements qu'elle a mis en ouvre depuis une des grandes tempêtes de neige.


Yet they knew full well, as the people from the Vancouver Airport Authority had understood, that if our committee had travelled there, it was to hear them tell us what had happened to Mr. Dziekanski, and specifically to obtain an explanation on how the taser had been used in relation to their protocol requirements.

Or, ils devaient bien savoir, comme l'avaient bien compris les gens de l'administration aéroportuaire de Vancouver, que si notre comité s'était déplacé jusque-là, c'était pour les entendre parler de ce qui était arrivé à M. Dziekanski, et en particulier pour recevoir des explications sur la façon dont le Taser avait été utilisé par rapport à ce qu'exige leur protocole.


It was further considered that the State was very likely to have been involved in the actual conclusion of the contracts with the various airlines, and that the relevant public supervisory authority had to approve the airport's schedule of charges, with the consequence that the granting of discounts on the airport charges to various airlines was imputable to the State.

Il a en outre été considéré qu'il était très probable que l'État ait participé à la conclusion des contrats avec les différentes compagnies aériennes, et que l'autorité de surveillance publique compétente ait dû approuver le barème de redevances de l'aéroport, avec pour conséquence que l'octroi de remises sur les redevances aéroportuaires aux différentes compagnies aériennes était imputable à l'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Germany submitted that imputability could, finally, not stem from the fact that the schedule of charges had to be approved by a public supervisory authority according to § 43a LuftVZO, which is a general regulatory requirement applying to public and private airports alike.

Elle a déclaré que l'imputabilité ne pouvait, enfin, pas découler du fait que le barème des redevances devait être approuvé par une autorité de surveillance publique conformément à l'article 43a de la LuftVZO, une exigence réglementaire générale qui s'applique indifféremment aux aéroports publics et privés.


The local authorities also underlined that the decision to set up Gdynia airport was an independent decision of Gdynia and Kosakowo, which were repeatedly informed that this investment had no economic justification.

Les autorités locales ont également souligné que la décision concernant la création d'un nouvel aéroport à Gdynia était une décision autonome de la ville de Gdynia et de la commune de Kosakowo, qui avaient été informées à plusieurs reprises que cet investissement ne se justifiait pas d'un point de vue économique.


In particular, the President of the General Court found that Decision 2014/883/EU could not be considered the decisive cause of harm resulting from bankruptcy of Gdynia-Kosakowo Airport Ltd, given that the company had itself filed for bankruptcy long before the Polish authorities adopted binding measures to execute the Commission decision.

Le président du Tribunal a notamment constaté que la décision 2014/883/UE ne pouvait pas être considérée comme la cause déterminante du préjudice résultant de la faillite de la société Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o., étant donné que la société s'était déclarée en faillite longtemps avant l'adoption par les autorités polonaises des mesures juridiquement contraignantes visant à l'exécution de la décision de la Commission.


The reason I want to read about that is that the Vancouver airport authority airport services, YVRAS, is an organization that has taken over the management of the Cranbrook airport (1355) Under section 57, the bill would limit an airport authority's ability to invest in another corporation to 2% of gross revenue a year.

La raison pour laquelle je tiens à vous lire cette note, c'est que les services aéroportuaires de l'administration de l'aéroport de Vancouver, connus sous l'abréviation YVRAS, ont pris charge de la gestion de l'aéroport de Cranbrook (1355) Aux termes de l'article 57, le projet de loi restreindrait à 2 p. 100 de son revenu brut par année la capacité de l'administration d'un aéroport d'investir dans une autre personne morale.


The new entrant rule seems to have had only a limited effect on competition at Community airports and on the best use of scarce airport capacity as some evidence suggests that the rule seems not to be widely understood and can therefore result in creating a negligible presence at congested airports, leading to a range of small operations that do not provide effective competition in the market place.

La règle du nouvel arrivant, qui, à l’évidence, n’a pas été comprise par un nombre suffisant d’acteurs, semble avoir eu un impact limité sur la concurrence dans les aéroports de la Communauté ainsi que sur l’utilisation optimale des capacités limitées des aéroports, créant une présence négligeable dans les aéroports saturés, ce qui conduit à une série de petites activités qui n’amènent pas une concurrence effective sur le marché.


Today, on behalf of the Canadian Airports Council, we will hear from Marilynne Day-Linton, Chair of the Board, Greater Toronto Airports Authority, Jean-Jacques Bourgeault, Director, Board of Directors, Aéroports de Montréal, Mary Jordan, Chair of the Board, Vancouver Airport Authority.

Aujourd'hui, nous entendrons le témoignage de trois représentants du Conseil des aéroports du Canada, soit Marilynne Day-Linton, présidente du conseil de l'Autorité aéroportuaire du Grand Toronto; Jean-Jacques Bourgeault, membre du conseil d'administration d'Aéroports de Montréal; et Mary Jordan, présidente du conseil de la Vancouver Airport Authority.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vancouver airport authority had understood' ->

Date index: 2024-07-28
w