Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance for loss in value
Business valuation methods
Business valuation technique
Business valuation techniques
CVA
Capital valuation adjustment
Credit valuation adjustment
Credit value adjustment
Currency valuation adjustment
Exchange valuation adjustment
Inventory valuation adjustment
One-sided credit valuation adjustment
Settlement of currency valuation adjustment
Techniques of business valuation
Valuation account
Value adjustments

Traduction de «valuation adjustments » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
credit valuation adjustment | credit value adjustment | CVA [Abbr.]

ajustement de l'évaluation de crédit


currency valuation adjustment

réévaluation des actifs du Fonds en une monnaie donnée


one-sided credit valuation adjustment

ajustement unilatéral de l'évaluation de crédit


settlement of currency valuation adjustment

règlement de l'ajustement de valeur


exchange valuation adjustment

ajustement pour tenir compte des variations de change | ajustement pour tenir compte des variations de taux de change


inventory valuation adjustment

ajustement pour réévaluation des stocks [ ajustement de l'évaluation des stocks ]




capital valuation adjustment

ajustement d'évaluation du capital


business valuation technique | techniques of business valuation | business valuation methods | business valuation techniques

techniques d’évaluation des entreprises


value adjustments | valuation account | allowance for loss in value

correction de valeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. In each year on a day determined by the Minister of Finance, the value of Canada’s assets and liabilities with respect to the International Monetary Fund, as shown in the Public Accounts of Canada, shall be adjusted to reflect the then current rate of exchange for Canadian dollars, and the resultant valuation adjustment shall,

11. La valeur de l’actif et du passif du Canada au Fonds monétaire international indiquée dans les comptes publics du Canada est rajustée annuellement, à la date fixée par le ministre des Finances, en fonction du taux de change du dollar canadien en vigueur. Le solde en résultant :


(3) Subject to the approval of the Board, where a company provides for a loss in accordance with this section and the separately incorporated company makes a profit in a subsequent year, the controlling company shall adjust the allowance for losses recorded in account 74 by debiting the amount of the profit to that account and concurrently crediting account 404 (Investment Valuation Adjustment) unless the profit is material, in which case it shall be credited to account 402 (Extraordinary Income).

(3) Sous réserve de l’approbation de l’Office, lorsque la compagnie a pourvu à une perte selon cet article et que la compagnie constituée séparément réalise un profit au cours d’une année subséquente, la compagnie qui détient le contrôle ajuste l’allocation pour pertes inscrite au compte 74 en portant simultanément le montant du profit au débit de ce compte et au crédit du compte 404 (Redressement de la valeur des placements) à moins que le profit ne soit substantiel auquel cas elle le crédite au compte 402 (Revenu extraordinaire).


11. In each year on a day determined by the Minister of Finance, the value of Canada’s assets and liabilities with respect to the International Monetary Fund, as shown in the Public Accounts of Canada, shall be adjusted to reflect the then current rate of exchange for Canadian dollars, and the resultant valuation adjustment shall,

11. La valeur de l’actif et du passif du Canada au Fonds monétaire international indiquée dans les comptes publics du Canada est rajustée annuellement, à la date fixée par le ministre des Finances, en fonction du taux de change du dollar canadien en vigueur. Le solde en résultant :


12. In section 11, “valuation adjustment” at a particular day means the amount obtained when the net value of Canada’s assets and liabilities with respect to the International Monetary Fund, as then recorded in the Public Accounts of Canada, is subtracted from the net value of those assets and liabilities at the then current rate of exchange for Canadian dollars.

12. Pour l’application de l’article 11, « solde » s’entend, à une date donnée, de la différence entre, d’une part, la valeur nette rajustée de l’actif et du passif du Canada au Fonds monétaire international et, d’autre part, leur valeur nette telle qu’elle ressort des comptes publics du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Debits to this account that represent reductions in the allowance for loss in value of investments carried in accounts 20 or 21 shall be made only after approval of the Board (See account 404 (Investment Valuation Adjustment)).

(2) Les débits de ce compte, qui représentent des réductions dans la provision pour perte de valeur des placements portés aux comptes 20 ou 21, ne sont effectués que sur approbation de l’Office (Voir le compte 404 (Redressement de la valeur des placements)).


With regard to complex products including, but not limited to, securitisation exposures and n-th-to-default credit derivatives, institutions shall explicitly assess the need for valuation adjustments to reflect the model risk associated with using a possibly incorrect valuation methodology and the model risk associated with using unobservable (and possibly incorrect) calibration parameters in the valuation model’.

En ce qui concerne les produits complexes tels que, notamment mais non exclusivement, les expositions de titrisation et les dérivés de crédit au nième cas de défaut, les établissements évaluent expressément la nécessité d’adopter des ajustements d’évaluations afin de prendre en compte le risque de modèle associé à l’utilisation d’une méthodologie d’évaluation éventuellement erronée et le modèle de risque lié à l’emploi, dans le modèle d’évaluation, de paramètres d’étalonnage non observables (et potentiellement erronés)».


The determination of the appropriate liquidity horizon for a position or set of positions shall take into account an institution’s internal policies relating to valuation adjustments and the management of stale positions.

La détermination de l’horizon de liquidité approprié pour une position ou un ensemble de positions prend en considération les méthodes internes de l’établissement quant aux ajustements d’évaluation et à la gestion des positions prolongées.


Under those procedures, institutions shall consider several factors when determining whether a valuation adjustment is necessary for less liquid positions.

Dans le cadre de telles procédures, les établissements examinent plusieurs facteurs pour déterminer s’il est nécessaire de prévoir des ajustements d’évaluation pour les positions moins liquides.


The competent authorities shall require the following valuation adjustments to be formally considered: unearned credit spreads, close-out costs, operational risks, early termination, investing and funding costs, future administrative costs and, where relevant, model risk’.

Les autorités compétentes exigent que des ajustements d’évaluations soient envisagés formellement pour les éléments suivants: marges de crédit constatées d’avance, coûts de liquidation, risque opérationnel, résiliation anticipée, coûts d’investissement et de financement, frais administratifs futurs et, le cas échéant, risque inhérent au modèle».


Institutions shall establish and maintain procedures for considering valuation adjustments.

Les établissements mettent en place et maintiennent des procédures permettant d’ajuster les évaluations.


w