Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bona fide purchaser for valuable consideration
Bona fide purchaser for value
Build copies of valuable objects
Construct copies of valuable objects
Debates
Debates of the House of Commons
Documents of value
Erect copies of valuable objects
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Innocent purchaser for value
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oversee a debate
Perform debates
Produce copies of valuable objects
Public consultation
Public debate
Public discussion
Purchaser in good faith for valuable consideration
Securities
Substance worth recovering
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations
Valuable documents
Valuable material
Valuable papers
Valuable product
Value

Traduction de «valuable debate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
build copies of valuable objects | construct copies of valuable objects | erect copies of valuable objects | produce copies of valuable objects

produire des copies d’objets de valeur


Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


substance worth recovering | valuable material | valuable product | value

matériau valorisable


documents of value | securities | valuable documents | valuable papers

titres


bona fide purchaser for valuable consideration | innocent purchaser for value | purchaser in good faith for valuable consideration

acquéreur de bonne foi et à titre onéreux


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


bona fide purchaser for valuable consideration [ bona fide purchaser for value | purchaser in good faith for valuable consideration | innocent purchaser for value ]

acquéreur de bonne foi et à titre onéreux [ acquéresse de bonne foi et à titre onéreux ]


Voiceless, Vulnerable, Valuable: the preschool child in New Brunswick [ Voiceless, Vulnerable, Valuable ]

Silencieux, vulnérable, essentiel : l'enfant préscolaire au Nouveau-Brunswick [ Silencieux, vulnérable, essentiel ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, it is getting late in the evening and it looks as if I may be the last speaker on this very valuable debate.

M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, il se fait tard et il semble que je pourrais être le dernier à prendre la parole dans le cadre de ce débat fort profitable.


The motion by the representatives of the Progressive Conservative Party provides an opportunity for a valuable debate not only on the quality of water, but on the organization of the Canadian federation and on the allocation of responsibilities among the various levels, the federal government, the provinces and the municipalities, in the management of a resource as vital as water.

La proposition qui est soumise au débat aujourd'hui de la part des représentants du Parti progressiste-conservateur est l'occasion d'un intéressant débat, non seulement sur la qualité de l'eau, mais également sur la manière dont est organisée cette fédération canadienne et sur la manière dont sont distribuées les responsabilités entre les divers paliers, à savoir le gouvernement fédéral, les provinces et les municipalités, dans la gestion d'un dossier aussi important que celui de la qualité de l'eau.


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Madam Speaker, I rise with great pleasure in this valuable debate in Canada's history.

M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Madame la Présidente, je suis très heureux de participer à ce précieux débat dans l'histoire de notre pays.


I submit that at least a debate on whether it should be so would be an interesting and valuable debate for the House of Commons to entertain.

Je prétends que cette question pourrait faire l'objet d'un débat intéressant et précieux pour la Chambre des communes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (GA) Madam President, I am very grateful for the valuable debate we have had here this evening and I would like to thank all the Members who participated in that valuable debate.

– (GA) Madame la Présidente, je vous suis reconnaissante du très intéressant débat que nous avons eu ce soir et je remercie tous les députés qui y ont participé.


– (GA) Madam President, I am very grateful for the valuable debate we have had here this evening and I would like to thank all the Members who participated in that valuable debate.

– (GA) Madame la Présidente, je vous suis reconnaissante du très intéressant débat que nous avons eu ce soir et je remercie tous les députés qui y ont participé.


– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank you for this valuable debate, which included a great number of arguments and counterarguments.

– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais avant tout vous remercier pour cet intéressant débat qui a présenté nombre d’arguments et de contre-arguments.


– (HU) Madam President, Commissioner, Mr Cancian, ladies and gentlemen, I would only like to add two remarks, and comment on the very valuable debate that took place here.

– (HU) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur Cancian, Mesdames et Messieurs, je tiens à ajouter deux remarques et je souhaite commenter le débat très utile qui a eu lieu dans cette Assemblée.


– Mr President, this has been an extremely useful and valuable debate for the preparations for the summit.

– (EN) Monsieur le Président, ce débat a été extrêmement utile et précieux pour la préparation du sommet.


Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Madam Speaker, this has been a valuable debate.

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Madame la Présidente, le débat de ce soir a son importance.


w