Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply validation engineering
Authorise amusement park tickets
Emergency notification system
Employment validation
Ensure validity of ship certificates
Entry data validation
Entry validation
Essential validity
Formal lay-off notification
Formal layoff notification
Formal notification of lay-off
Formal notification of layoff
Incident notification system
Input validation
Job offer validation
Job validation
Mass notification system
Material validity
Monitor the validity of ship certificates
Monitor the validity of ship's certificates
Offer of employment validation
Substantive validity
Use validation engineering techniques
Using validation engineering techniques
Validate amusement park tickets
Validate amusement park's tickets
Validate tickets for amusement park
Validation
Validation engineering applying
Validation process
Validation therapy
Validity check
Validity checking

Vertaling van "valid notification " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
using validation engineering techniques | validation engineering applying | apply validation engineering | use validation engineering techniques

appliquer une procédure de validation


ensure ship certificates and other official documents are valid | monitor the validity of ship's certificates | ensure validity of ship certificates | monitor the validity of ship certificates

surveiller la validité des certificats des navires


validation | validation process | validity check | validity checking

contrôle de validité | processus de validation | vérification de la validité


formal notification of layoff [ formal notification of lay-off | formal lay-off notification | formal layoff notification ]

avis officiel de licenciement


authorise amusement park tickets | validate amusement park's tickets | validate amusement park tickets | validate tickets for amusement park

valider les tickets dans des parcs d'attractions


entry data validation | entry validation | input validation

validation de la saisie | validation d'une entrée


essential validity | material validity | substantive validity

validité au fond | validité matérielle


employment validation [ offer of employment validation | job validation | job offer validation ]

validation de l'offre d'emploi


emergency notification system [ incident notification system | mass notification system ]

système de notification en cas d'urgence [ système de notification de masse ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. The Commission shall forward the valid notification provided for in Article 14 without delay, and not later than one month after having verified its validity, to the Member States and to the Authority .

1. La Commission transmet aux États membres et à l’Autorité la notification valable prévue à l’article 14 sans retard, et au plus tard dans un délai d’un mois après avoir vérifié sa validité .


2. Within four months from the date on which a valid notification is forwarded by the Commission in accordance with paragraph 1, a Member State or the Authority may submit to the Commission duly reasoned safety objections to the placing on the market within the Union of the traditional food concerned.

2. Dans les quatre mois qui suivent la date à laquelle la Commission transmet une notification valable conformément au paragraphe 1, un État membre ou l’Autorité peut soumettre à la Commission des objections de sécurité dûment motivées à la mise sur le marché dans l’Union de l’aliment traditionnel concerné.


(*) Mandate valid with effect from 14 October 2014, date of the notification by the

(*) La validation prend effet en date du 14 octobre 2014, date de la notification,


(**) Mandate valid with effect from 24 November 2014, date of the notification by the competent national authority of the election of Mr Andrey NOVAKOV to replace Mr Tomislav DONCHEV.

(**) La validation prend effet en date du 24 novembre 2014, date de la communication, par les autorités nationales compétentes, de l'élection de M. Andrey NOVAKOV en remplacement de M. Tomislav DONCHEV.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(****) Mandate valid with effect from 6 November 2014, date of the notification by the competent national authority of the election of Mr Tom VANDENKENDELAERE to replace Ms Marianne THYSSEN.

(****) La validation prend effet en date du 6 novembre 2014, date de la notification, par les autorités nationales compétentes, de l'élection de M. Tom VANDENKENDELAERE en remplacement de M Marianne THYSSEN.


(5) If amendments are required under subsection (1) or (3) and they are not submitted or the amended plan is not approved, the plan ceases to be valid on the day on which the operator of the vessel receives notification that the plan is no longer valid.

(5) Si des modifications sont requises en application des paragraphes (1) ou (3) et qu’elles ne sont pas présentées ou que le plan modifié n’est pas approuvé, le plan n’est plus valide à compter de la date où l’exploitant du bâtiment reçoit un avis l’en informant.


(7) If amendments are required under subsection (4) or (6) and they are not submitted or the amended plan is not approved, the plan ceases to be valid on the day on which the operator of the marine facility receives notification that the plan is no longer valid.

(7) Si des modifications sont requises en application des paragraphes (4) ou (6) et qu’elles ne sont pas présentées ou que le plan modifié n’est pas approuvé, le plan n’est plus valide à compter de la date où l’exploitant de l’installation maritime reçoit un avis l’en informant.


(2) If an amendment to the security plan that is required under section 108 is not submitted or approved, the approved security plan ceases to be valid on the day on which the operator receives notification in writing that the plan is no longer valid.

(2) Si des modifications du plan de sûreté qui sont exigées en application de l’article 108 ne sont ni présentées ni approuvées, le plan de sûreté approuvé n’est plus valide à compter de la date où l’exploitant reçoit un avis l’en informant.


Any failure to carry out the notification or any incomplete or erroneous notification should not affect the validity of a banking contract.

Un éventuel défaut de notification ou l'introduction d'une mauvaise notification (notification incomplète ou erronée) ne devrait pas entacher la validité d'un contrat bancaire.


Many times over the years since our TLE notification became valid in 1997 provincial departments have been issuing these leases without consultation with our First Nations communities.

Souvent, au fil des ans, depuis que l'obligation de notification dans le contexte de la mise en oeuvre des DFIT a été instaurée, en 1997, les ministères provinciaux ont accordé ces baux sans consulter les collectivités des Premières nations.


w