Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accreditation of learning outcomes
Assessment of learning outcomes
Attestation of death
Carry out aviation certificate validity procedures
Certification of learning outcomes
Doctor's certificate
Doctor's line
Doctor's note
Ensure ongoing compliance with regulations
Ensure validity of ship certificates
Health certificate
MCD
Medical certificate
Medical certificate of death
Medical clearance
Medical clearance certificate
Medical death certificate
Monitor the validity of ship certificates
Monitor the validity of ship's certificates
Pilot's Medical Validation Certificate
RPL
Recognition of learning outcomes
Recognition of prior learning
Transferability of learning outcomes
VPL
Validation of non-formal and informal learning
Validation of of learning outcomes
Validation of prior learning

Traduction de «valid medical certificate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doctor's certificate | medical certificate

attestation médicale | certificat médical


medical certificate containing the first medical report on the accident

certificat médical de premier constat


validation and certification of IT and telecommunication products

validation et certification des produits des TIT


ensure ship certificates and other official documents are valid | monitor the validity of ship's certificates | ensure validity of ship certificates | monitor the validity of ship certificates

surveiller la validité des certificats des navires


carry out aviation certificate validity procedures | undertake procedures to ensure aviation certificate validity | ensure continuing compliance with regulations in aviation | ensure ongoing compliance with regulations

assurer la conformité permanente avec la réglementation


Pilot's Medical Validation Certificate

Certificat médical de validation de licence de pilote


validation of prior learning | validation of non-formal and informal learning | accreditation of learning outcomes | assessment of learning outcomes | certification of learning outcomes | recognition of learning outcomes | transferability of learning outcomes | validation of of learning outcomes | recognition of prior learning [ VPL | RPL ]

validation des acquis d'expérience | validation des acquis | validation de l'apprentissage non formel et informel [ VAE ]


medical certificate of death [ MCD | medical death certificate | attestation of death ]

certificat médical de décès [ constat de décès ]


health certificate [ medical clearance | medical clearance certificate ]

certificat de santé


medical certificate | doctor's certificate | doctor's note | doctor's line

certificat médical
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The licence must be accompanied by a valid medical certificate.

Une attestation médicale en cours de validité doit être jointe à la licence.


the applicant holds a valid medical certificate.

le candidat est détenteur d'une attestation médicale en cours de validité.


In urgent cases the competent authority may permit a seafarer to work without a valid medical certificate until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that:

Dans les cas d’urgence, l’autorité compétente peut autoriser un marin à travailler sans certificat médical valide jusqu’au prochain port d’escale où il pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que:


The competent authority shall require that, prior to beginning work on a ship, seafarers hold a valid medical certificate attesting that they are medically fit to perform the duties they are to carry out at sea.

L’autorité compétente exige qu’avant de commencer à servir à bord d’un navire, les gens de mer soient en possession d’un certificat médical valide attestant qu’ils sont médicalement aptes aux fonctions qu’ils accompliront en mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In urgent cases the competent authority may permit a seafarer to work without a valid medical certificate until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that:

Dans les cas d’urgence, l’autorité compétente peut autoriser un marin à travailler sans certificat médical valide jusqu’au prochain port d’escale où il pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que:


The competent authority shall require that, prior to beginning work on a ship, seafarers hold a valid medical certificate attesting that they are medically fit to perform the duties they are to carry out at sea.

L’autorité compétente exige qu’avant de commencer à servir à bord d’un navire, les gens de mer soient en possession d’un certificat médical valide attestant qu’ils sont médicalement aptes aux fonctions qu’ils accompliront en mer.


The rules, which are required for implementation of a regulation on common rules in the field of civil aviation adopted in 2008, concern the issue, suspension and revocation of licences, associated ratings and endorsements, medical certificates, and certificates of training organisations and the conditions of their validity, renewal, revalidation and use.

Ces modalités, nécessaires pour la mise en œuvre du règlement établissant des règles communes dans le domaine de l'aviation adopté en 2008, concernent la délivrance, la suspension et la révocation des licences, les qualifications, mentions et attestations médicales qui y sont associées et les homologations des organismes de formation, ainsi que les conditions de leur validité, renouvellement, prorogation et utilisation.


If the period of validity of a certificate expires in the course of a voyage, the certificate shall continue in force until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that the period shall not exceed three months.

Si la période de validité d’un certificat expire au cours d’un voyage, le certificat reste valide jusqu’au prochain port d’escale où le marin pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que cette période n’excède pas trois mois.


a medical certificate shall be valid for a maximum period of two years unless the seafarer is under the age of 18, in which case the maximum period of validity shall be one year.

un certificat médical reste valide pendant deux ans au maximum à moins que le marin n’ait moins de 18 ans, auquel cas la durée maximale de validité sera d’un an.


If the period of validity of a certificate expires in the course of a voyage, the certificate shall continue in force until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that the period shall not exceed three months.

Si la période de validité d’un certificat expire au cours d’un voyage, le certificat reste valide jusqu’au prochain port d’escale où le marin pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que cette période n’excède pas trois mois.


w