6. Considers, in this regard, that efforts against poverty and social exclusion must be sustained and extended to impro
ve the situation of those people most at risk of poverty and exclusion, such as those in casual employment, the unemployed, singl
e parent households (usually headed by women), older
people living alone, women, families with several dependants, disadvantaged children, as well as ethnic minorities, sick or disabled
people, the homeless, victims of traffickin
...[+++]g and victims of drug and alcohol dependency; 6. considère à cet égard que la lutte menée contre la pauvreté et l'exclusion sociale doit être poursuivie et accrue afin d'améliorer la situation des personnes les plus exposées au risque de pauvreté et d'exclusion, tels que les personnes occupant des emplois précaires, les chômeurs, les familles monoparentales (où les fe
mmes exercent en général l'autorité parentale), les personnes âgées vivant seules, les femmes, les familles comptant plusieurs personnes dépendantes, les enfants défavorisés, ainsi que les minorités ethniques, les personnes malades ou handicapées, les sans-abri, les victimes de trafics et les victimes de la drogue ou de
...[+++] la dépendance alcoolique;