Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Be here today and gone tomorrow
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «using here today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be here today and gone tomorrow/to

avoir toujours le pied à l'étrier


be here today and gone tomorrow

avoir toujours le pied à l'étrier [ être toujours par voie et par chemin | être toujours par monts et par vaux | être comme l'oiseau sur la branche ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut cit ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What we all want to make clear here today, each in our own way, the NDP by supporting the motion, is that in this country the rights of children not to be sexually exploited or sexually abused will always trump the rights of individuals to any form of freedom of expression which involves the use of child pornography which has been produced through the use of children.

Ce que nous voulons affirmer aujourd'hui sans la moindre équivoque, chacun à sa propre façon—les néo-démocrates en appuyant la motion—, c'est que dans ce pays le droit des enfants à ne pas être maltraités ou exploités à des fins sexuelles ou autres l'emportera toujours sur le droit d'un individu à la liberté d'expression pour ce qui est de l'utilisation de pornographie juvénile.


Today's report, based on the enforcement of Intellectual Property Rights (IPR) in the EU [see here] also provides figures on the categories of goods detained, on their countries of origin, on the intellectual property rights involved and on the modes of transport used to ship such goods.

Le rapport présenté ce jour, fondé sur le contrôle du respect des droits de propriété intellectuelle (DPI) dans l'UE [voir ici], contient également des chiffres sur les catégories de marchandises saisies, leurs pays d'origine, les droits de propriété intellectuelle concernés et les modes de transport utilisés pour acheminer ces marchandises.


I use the word “democratic” very specifically because all the discussion we are having here today in this democratic institution, in this House of Commons, is about some sort of historical relic, and that is what thePrime Minister used to call the Senate, an historical relic, in which being friends with the prime minister of the day is enough to get a person a job that does not end until that person is 75, which has no accountability whatsoever, no constituency at all, and uses up to $90 milli ...[+++]

J'emploie délibérément le mot « démocratique » parce que tout ce qui se dit aujourd'hui dans notre institution démocratique, la Chambre des communes, porte sur une sorte de relique historique — c'est justement comme cela que le premier ministre appelait le Sénat à une époque — qui permet aux copains du premier ministre du jour d'obtenir un poste jusqu'à l'âge de 75 ans sans avoir à rendre de comptes à qui que ce soit et sans représenter qui que ce soit, relique dont le fonctionnement coûte 90 millions de dollars par année aux contribuables, et à quelles fins?


I would say that the motion we are debating here today is especially necessary because, ever since this government has been under investigation, the Conservatives have been trying to undermine the credibility and integrity of Elections Canada using attacks that are dishonest and misguided.

Je dirais que cette motion que nous débattons aujourd'hui est surtout nécessaire car, depuis que ce gouvernement est sous enquête, les conservateurs tentent, à l'aide de plusieurs attaques malhonnêtes et erronées, de miner la crédibilité et l'intégrité d'Élections Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioners Dimas and Kyprianos, ladies and gentlemen, I welcome the Commission’s proposal for a framework for Community action to achieve sustainable use of pesticides, and my remarks here today will be confined to that part of the overall package.

– (DE) Monsieur le Président, messieurs les Commissaires Dimas et Kyprianos, mesdames et messieurs, j’accueille favorablement la proposition de la Commission pour un cadre pour l’action communautaire pour parvenir à une utilisation durable des pesticides et mes remarques se limiteront à cette partie du paquet.


This is a question that is before us here today. It has to do with the use of human genomes and their use in research and, hopefully, in increasing the quality of life for people.

C'est une question qui est à l'étude aujourd'hui et qui porte sur l'utilisation de génomes humains aux fins de recherche, dans le but d'améliorer la qualité de la vie.


– (DE) Madam President, President-in-Office, Commissioner, thank you very much for your remarks here today, especially for the clear language which you, Madam President-in-Office, used and which is not always found in the Council’s statements.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je vous adresse mes plus sincères remerciements pour vos explications, et en particulier pour le langage univoque que vous avez employé, Madame la Présidente du Conseil, et qui ne caractérise pas toujours les déclarations du Conseil.


Yes, I agree with an awful lot has been done and we need what is proposed before us here today, but I would rather we use the OIE or WTO standard, so that all countries could agree on the classification, so that what we do in Europe would not be considered a trade barrier by the rest of the world with whom we must trade our meat products and live animals.

Oui, je suis d'accord avec une très grande partie de ce qui a été fait et nous avons besoin de ce qu'on nous soumet aujourd'hui, mais je préférerais que nous appliquions les normes de l'OIE ou de l'OMC, de sorte que tous les pays puissent convenir de la classification, de sorte les actions que nous menons en Europe ne soient pas considérées comme une entrave commerciale par le reste du monde, auquel nous vendons nos produits à base de viande et nos animaux vivants.


I am especially pleased that Commissioner Verheugen is here today and hope that he can use his influence to ensure that we have the applicant countries, as well as other countries which want to cooperate, alongside us on this issue and that we obtain a significant number of ratifications.

Je me félicite tout particulièrement que M. le commissaire Verheugen soit présent aujourd’hui, et qu’il puisse user de son influence pour faire en sorte que les pays candidats, ainsi que d’autres pays qui souhaitent collaborer se joignent à nous, et que nous obtenions un nombre significatif de ratifications.


I have no doubt that if I were here today saying that I have a new product, it's called tobacco, here's how you're going to use it, will you allow it to be legal in Canada?

Je n'ai aucun doute que si nous parlions aujourd'hui d'un nouveau produit appelé tabac, qui serait utilisé de telle ou telle manière, et qu'il nous revenait de l'autoriser au Canada, je suis convaincu que vous diriez tous « non ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'using here today' ->

Date index: 2021-02-22
w