Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
100%-owned subsidiary
100-percent owned subsidiary
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Extra label drug use
Extra label use
Extra-label drug use
Extra-label use
Extralabel drug use
Extralabel use
Fully owned subsidiary
Fully-owned subsidiary
Hulled rice
Jealousy
Milled rice
Off label drug use
Off label use
Off-label drug use
Off-label use
Owner enterprise
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Stripped raw tobacco
Subsidiary wholly-owned corporation
Wholly milled rice
Wholly owned corporation
Wholly owned subsidiary
Wholly unemployed person
Wholly unemployed worker
Wholly-owned corporation
Wholly-owned subsidiary
Wholly-owned subsidiary corporation

Traduction de «used wholly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wholly-owned subsidiary [ wholly-owned subsidiary corporation | subsidiary wholly-owned corporation | wholly owned subsidiary | fully-owned subsidiary | owner enterprise ]

filiale à cent pour cent [ filiale à 100 % | filiale en propriété exclusive | filiale en toute propriété | filiale en pleine propriété | filiale possédée en propriété exclusive | filiale appartenant en propriété exclusive | personne morale filiale entièrement détenue ]


wholly-owned subsidiary | wholly owned subsidiary | wholly-owned subsidiary corporation | 100%-owned subsidiary | 100-percent owned subsidiary | fully-owned subsidiary

filiale en propriété exclusive | filiale à 100 % | filiale à cent pour cent | corporation filiale


wholly unemployed person | wholly unemployed worker

personne en chômage complet | travailleur en chômage complet | travailleur en chômage total


wholly-owned corporation [ wholly owned corporation ]

société à cent pour cent [ société à 100 % ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


extra-label drug use | extra label drug use | extralabel drug use | off label drug use | off-label drug use | extralabel use | extra label use | extra-label use | off label use | off-label use

emploi non conforme | utilisation non indiquée sur l'étiquette


stripped raw tobacco | tobacco, partly or wholly stemmed/stripped

tabac brut écoté


hulled rice | milled rice | wholly milled rice

riz blanchi


Canadian National Railway Company Wholly-Owned Subsidiaries Incorporation Authorization Order, 1990

Décret de 1990 autorisant la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada à constituer des filiales à cent pour cent


wholly owned subsidiary | fully owned subsidiary

filiale à 100 % | filiale en propriété exclusive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1516 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared | Manufacture in which: –all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, and–all the vegetable materials of chapter 7, 8, 10, 15 and 23 used are wholly obtained.

1516 | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées | Fabrication dans laquelle: –toutes les matières du chapitre 2 utilisées doivent être entièrement obtenues, et–toutes les matières végétales des chapitres 7, 8, 10, 15 et 23 utilisées doivent être entièrement obtenues.


Subsection 354(2) of the Criminal Code, concerning possession of property obtained by crime, uses similar terms: “. a person has in his possession a motor vehicle the vehicle identification number of which has been wholly or partially removed or obliterated or a part of a motor vehicle being a part bearing a vehicle identification number that has been wholly or partially removed or obliterated . ” (emphasis added).

Le par. 354(2) du Code, traitant du recel, utilise en effet des termes semblables : « [.] une personne a en sa possession un véhicule à moteur, ou toute pièce d’un tel véhicule, dont le numéro d’identification a été totalement ou partiellement enlevé ou oblitéré [.] » [souligné par nous].


Subsection 354(2) of the Criminal Code, concerning possession of property obtained by crime, uses similar terms: “. a person has in his possession a motor vehicle the vehicle identification number of which has been wholly or partially removed or obliterated or a part of a motor vehicle being a part bearing a vehicle identification number that has been wholly or partially removed or obliterated ” (emphasis added).

Le par. 354(2) du Code, traitant du recel, utilise en effet des termes semblables : « [.] une personne a en sa possession un véhicule à moteur, ou toute pièce d’un tel véhicule, dont le numéro d’identification a été totalement ou partiellement enlevé ou oblitéré [.] » (souligné par nous).


1516 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared | Manufacture in which: all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, andall the vegetable materials used are wholly obtained.

1516 | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées | Fabrication dans laquelle: toutes les matières du chapitre 2 utilisées doivent être entièrement obtenues, ettoutes les matières végétales utilisées doivent être entièrement obtenues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(36) Subsection 354(2) of the Criminal Code, concerning possession of property obtained by crime, uses similar terms: “. a person has in his possession a motor vehicle the vehicle identification number of which has been wholly or partially removed or obliterated or a part of a motor vehicle being a part bearing a vehicle identification number that has been wholly or partially removed or obliterated ” (emphasis added).

(36) Le par. 354(2) du Code, traitant du recel, utilise en effet des termes semblables : « [.] une personne a en sa possession un véhicule à moteur, ou toute pièce d’un tel véhicule, dont le numéro d’identification a été totalement ou partiellement enlevé ou oblitéré [.] » (souligné par nous).


I submit to you, Mr. Speaker, that this wholly unauthorized use of printing services and franking privileges in my name contrary to section 12 of by-law 301 and the Canada Post Corporation Act are prima facie matters of privilege, and with your approval I would move the motion (1510) Hon. Karen Redman (Kitchener Centre, Lib.): Mr. Speaker, I have had the opportunity to look into the methodology used in obtaining the delegated authority referred to by the member for Sarnia Lambton.

Je soumets à votre réflexion, monsieur le Président, que cette utilisation complètement non autorisée de services d'imprimerie et de la dispense d'affranchissement en mon nom, contrairement à l'article 12 du règlement 301 et à la Loi sur la Société canadienne des postes, est, prima facie, une question de privilège et, avec votre approbation, je souhaiterais proposer la motion (1510) L'hon. Karen Redman (Kitchener-Centre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai eu l'occasion de me pencher sur la méthode d'obtention du pouvoir délégué dont a parlé le député de Sarnia Lambton.


3". electronic communications services" shall mean a service normally provided for remuneration which consists wholly or mainly in the conveyance of signals on electronic communications networks, including telecommunications services and transmission services in networks used for broadcasting but exclude services providing or exercising editorial control over, content transmitted using electronic communications networks and services; it does not include information society services as defined in Article 1 of Directive 98/34/EC which ...[+++]

3) "services de communications électroniques": les services en principe fournis contre rémunération qui consistent, en tout ou en partie, dans le transport de signaux par des réseaux de communications électroniques, y compris les services de télécommunications et les services de transmission sur des réseaux utilisés pour la radiodiffusion, mais qui excluent les services fournissant ou exerçant un contrôle rédactionnel sur le contenu transmis au moyen de réseaux et de services de communications électroniques; ils n'englobent pas les services de la société de l'information, tels qu'ils sont définis à l'article 1er de la directive 98/34/CE ...[+++]


(c) "electronic communications service" means a service normally provided for remuneration which consists wholly or mainly in the conveyance of signals on electronic communications networks, including telecommunications services and transmission services in networks used for broadcasting, but exclude services providing, or exercising editorial control over, content transmitted using electronic communications networks and services; it does not include information society services, as defined in Article 1 of Directive 98/34/EC, which d ...[+++]

c) "service de communications électroniques": le service fourni normalement contre rémunération qui consiste entièrement ou principalement en la transmission de signaux sur des réseaux de communications électroniques, y compris les services de télécommunications et les services de transmission sur les réseaux utilisés pour la radiodiffusion, mais qui exclut les services consistant à fournir des contenus à l'aide de réseaux et de services de communications électroniques ou à exercer une responsabilité éditoriale sur ces contenus; il ne comprend pas les services de la société de l'information tels que définis à l'article 1er de la directi ...[+++]


WHEREAS , WHEN GOODS ARE IMPORTED FOR SALE , OTHER DISPOSAL OR USE , AFTER FURTHER MANUFACTURE , UNDER A FOREIGN TRADE MARK , THE VALUE OF THE RIGHT TO USE THE TRADE MARK SHALL BE WHOLLY INCLUDED IN THE NORMAL PRICE OF THE GOODS TO BE VALUED IN THE CASES REFERRED TO IN ARTICLE 3 ( 4 ) OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 803/68 ; WHEREAS , ON THE OTHER HAND , THE VALUE SHALL BE WHOLLY EXCLUDED FROM THAT PRICE IN THE CASES REFERRED TO IN PARAGRAPH 5 OF THAT ARTICLE ; WHEREAS PART OF THIS VALUE SHALL BE INCLUDED IN THAT PRICE IN THE CASES REFERRED TO IN PARAGRAPH 6 OF THE ARTICLE ;

CONSIDERANT QUE , LORSQUE DES MARCHANDISES SONT IMPORTEES POUR FAIRE L'OBJET APRES OUVRAISON OU TRANSFORMATION ULTERIEURE , SOIT D'UNE VENTE OU D'UN AUTRE ACTE DE DISPOSITION SOUS UNE MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE ETRANGERE , SOIT D'UNE UTILISATION SOUS UNE TELLE MARQUE , LA VALEUR DU DROIT D'UTILISER LA MARQUE SERA COMPRISE EN TOTALITE DANS LE PRIX NORMAL DES MARCHANDISES A EVALUER DANS LES CAS VISES PAR L'ARTICLE 3 PARAGRAPHE 4 DU REGLEMENT ( CEE ) NO 803/68 DU CONSEIL ; QU'EN REVANCHE UNE TELLE VALEUR SERA EXCLUE EN TOTALITE DE CE PRIX DANS LES CAS VISES PAR LE PARAGRAPHE 5 DE LADITE DISPOSITION ; QUE , PAR AILLEURS , UNE PARTIE DE CETTE VALEUR SERA COMPRISE DANS LEDIT PRIX DANS LES CAS VISES PAR LE PARAGRAPHE 6 DE LA MEME DISPOSIT ...[+++]


The second reason lowering barriers to shareholder proposals is not enough to ensure that corporations act responsibly is that many Canada Business Corporations Act corporations are among the largest corporations in Canada but they are wholly owned subsidiaries of foreign or domestic corporations or they are wholly owned by families. Thus, no shareholder other than the parent company can ever put forward a proposal and so shareholder proposals can never be used to hold these corporations accountable.

La deuxième raison pour laquelle la réduction des obstacles qui nuisent aux propositions des actionnaires ne suffit pas pour assurer la responsabilité des sociétés est la suivante: un grand nombre des sociétés constituées en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions sont parmi les plus grandes au Canada, tout en étant des filiales en propriété exclusive d'entreprises étrangères ou canadiennes ou des filiales appartenant à 100 p. 100 à une famille.


w