Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «used householder mailings quite frequently » (Anglais → Français) :

It is used quite frequently to create a climate of insecurity.

On en fait un usage assez fréquent pour créer un climat d'insécurité.


Another case pertained to a member's use of householder mailings of a partisan political nature in the course of a by-election.

Un autre cas concernait l’envoi postal par un député de bulletins parlementaires de nature partisane lors d’une élection partielle.


I am one who used householder mailings quite frequently in the House of Commons, as did many of us.

Comme beaucoup d'autres députés, j'étais l'un de ceux qui se servaient fréquemment des bulletins parlementaires à la Chambre des communes.


This objective should be achieved by continuing to allow Member States to maintain uniform tariffs for single piece tariff mail, the service most frequently used by consumers, including small and medium-sized enterprises.

Pour ce faire, il convient de continuer à autoriser les États membres à maintenir des tarifs uniformes pour les courriers au tarif unitaire, qui restent le service le plus fréquemment utilisé par les consommateurs, y compris les petites et moyennes entreprises.


Minimum standards for access points to postal services for the whole territory of the EU are just as necessary as the obligation to maintain a uniform tariff both for mail items anywhere in the Member State and for mail items throughout the EU, which are the services most frequently used by private consumers and by SMEs.

Il est indispensable d'instaurer à la fois des normes minimales pour les points d'accès aux services postaux sur l'ensemble du territoire de l'UE et l'obligation de maintenir, tant au niveau des États membres que de l'Europe entière, un tarif unique pour les envois postaux qui sont utilisés le plus fréquemment par les utilisateurs privés et les petites et moyennes entreprises.


Quite frequently, I used to make available in my mail-outs a place for people to respond, and in fact I received responses, which enabled me to know what people were thinking.

Très fréquemment, je prévoyais dans des bulletins parlementaires des espaces pour permettre aux gens de répondre. Je recevais souvent des réponses, qui me permettaient de savoir ce que les gens pensaient.


We have been astonished to see the way in which the large countries have practised a policy of arrogance in recent months – and the term is not my own but has been used quite frequently by members of my group from smaller countries.

Nous avons été surpris de voir que, depuis ces derniers mois, les grands États membre font preuve d'une certaine arrogance. Ce n'est pas moi qui ai employé ce terme, mais des ressortissants des pays plus petits, membres du groupe PPE-DE.


I would nevertheless like to point out that not all cosmetics are luxuries; a good many of them are household products used in daily hygiene, and their frequent use means that their safety must be assessed.

Je voudrais tout de même rappeler que les produits cosmétiques ne se limitent pas à des produits de luxe ; ce sont aussi en bonne partie des produits d'usage courant, d'hygiène quotidienne, qui doivent, du fait de leur utilisation fréquente, faire l'objet d'une évaluation de leur sécurité.


I would nevertheless like to point out that not all cosmetics are luxuries; a good many of them are household products used in daily hygiene, and their frequent use means that their safety must be assessed.

Je voudrais tout de même rappeler que les produits cosmétiques ne se limitent pas à des produits de luxe ; ce sont aussi en bonne partie des produits d'usage courant, d'hygiène quotidienne, qui doivent, du fait de leur utilisation fréquente, faire l'objet d'une évaluation de leur sécurité.


As one example in this area of case law, false memory syndrome claims are quite frequent and these claims have been used to discredit large categories of complainants simply on the basis that they used therapists, and many of these cases do not involve complainants who claim to have recovered memories.

Il est fréquent, dans les affaires de ce genre, de voir invoquer le syndrome des faux souvenirs pour ébranler la crédibilité du plaignant en faisant valoir qu'il a eu recours à un thérapeute, alors que dans de nombreux cas, le plaignant ne faisait aucunement état de souvenirs ravivés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'used householder mailings quite frequently' ->

Date index: 2022-09-03
w