Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Call on someone's services
Draw on
Draw upon
Is someone else using your social insurance number?
Make use of

Traduction de «use someone would » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to use a cable in which the screening would be an aerated braid

utilisation d'un câble dont le blindage est une tresse aérée


call on someone's services [ make use of | draw on | draw upon ]

mettre à contribution [ faire appel à | se servir de | puiser dans | mobiliser ]


Is someone else using your social insurance number?

Quelqu'un d'autre utilise-t-il votre numéro d'assurance sociale?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naturally, if someone were to dispute that, I would be prepared to give up the role. Still, one must be careful not to confuse matters when using words such as ‘conflict of interest’, Mr President.

Naturellement, si quelqu’un contestait cela, je serais prêt à remettre ce mandat à disposition, mais lorsque l’on emploie des mots comme «conflit d’intérêts», Monsieur le Président, il faut tout de même faire attention à ne pas mélanger les genres.


There are problems, but for Heaven’s sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.

Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l’entrée dans l’Union, car la violence et les suppressions de libertés qui y règnent sont bien plus graves qu’en Tunisie.


There are problems, but for Heaven’s sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.

Des problèmes existent, mais, bon sang, arrêtons de regarder ces pays, qui essayent d’avancer, avec nos yeux d’Occidentaux, car si nous devions nous envisager nous-mêmes dans cette optique, une optique que quelqu’un utilise ce matin au sujet de la Tunisie, et bien certains pays européens se verraient probablement refuser l’entrée dans l’Union, car la violence et les suppressions de libertés qui y règnent sont bien plus graves qu’en Tunisie.


By comparison, Bill C-9 would simply restrict the use of conditional sentencing any time someone would be convicted of an offence prosecuted by indictment that carries a maximum prison sentence of 10 years or more.

En comparaison, le projet de loi C-9 ne ferait que restreindre le recours aux peines d'emprisonnement avec sursis lorsqu'un délinquant serait trouvé coupable d'une infraction criminelle passible d'une peine d'emprisonnement maximale d'au moins 10 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will have to give some thought to whether we should allow – ‘allow’, mark you, rather than ‘prescribe’ – positive labelling, in the sense that someone could, as an advertising tactic, use the description ‘matured in wooden barrels’. That would deal with the competition problem.

Nous devrons méditer sur la possibilité d’autoriser - «autoriser», remarquez, et non «ordonner» - un étiquetage positif, dans le sens où quiconque peut, à des fins publicitaires, utiliser l’appellation «élevage en fûts en bois», ce qui résoudrait le problème de concurrence.


And the events of 11 September have opened up the awful prospect of bioterrorism that someone would intentionally use biological agents to cause harm.

Qui plus est, les événements du 11 septembre font planer la terrible menace du bioterrorisme, l'utilisation intentionnelle d'agents biologiques dans le but de nuire à la san.


What arguments would you use? A new authority, even more security in someone’s hands in such a way that you can not see where things are leading, and withdrawal to a central location?

Une nouvelle autorité, encore plus de sécurité concentrée dans une seule main de sorte qu’on ne puisse plus voir vers quoi cela mène, le retrait vers un site central?


Senator Baker: It is not for someone's personal use. Someone would be convicted for straight possession, say, of marijuana. It would be difficult to find out who the victim would be in that case if someone had 35 grams of marijuana, would you not think?

Le sénateur Baker : Si ce n'est pas destiné à l'usage personnel, si une personne était accusée de possession de marijuana, il serait difficile de déterminer la victime dans un cas où une personne est en possession de 35 grammes de marijuana, n'est-ce pas?


The bill does not sanction the initiative that someone would try to take by using a dirty bomb or a bomb that would use some nuclear materials or could cause damage with radioactive material.

Le projet de loi ne prévoit pas de sanctions contre quelqu'un qui tenterait de fabriquer une bombe sale ou une bombe utilisant des matières nucléaires ou capable de causer des dommages à l'aide de matières radioactives.


I imagine the government could probably borrow money on its own at a lower rate than what it would be if you went out into the marketplace; therefore, someone would have to take into consideration whether you use government money at 5.5% or go out and get private sector money at 7.5% or 8.0%, depending on the risk that's involved with that money.

Je présume que le gouvernement pourrait emprunter de l'argent de son côté, à un taux inférieur à celui qu'il obtiendrait sur le marché; par conséquent, il faudrait se demander si on prend l'argent du gouvernement, à 5,5 p. 100, ou celui du secteur privé, à 7,5 p. 100 ou 8 p. 100, selon les risques associés à l'emprunt.




D'autres ont cherché : call on someone's services     draw on     draw upon     make use of     use someone would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'use someone would' ->

Date index: 2021-07-20
w