Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Pylorospasm

Traduction de «upon which he they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. Name(s) of co-accused and sentence(s) imposed for offence(s) upon which he/they was/were convicted:Footnote

14. Nom du(des) coaccusé(s) et sentence(s) imposée(s) pour l’(les) infraction(s) dont il(s) a(ont) été déclaré(s) coupable(s)Note de bas de page


14. Name(s) of co-accused and sentence(s) imposed for offence(s) upon which he/they was/were convicted:Footnote

14. Nom du(des) coaccusé(s) et sentence(s) imposée(s) pour l’(les) infraction(s) dont il(s) a(ont) été déclaré(s) coupable(s)Note de bas de page


However, I raised that because the Minister of Justice stated that the referendum was one of the relevant factors upon which he relied or upon which the federal government relied in accepting the provincial resolution, and I thought I should deal with it.

Cependant, j'ai soulevé ce point parce que le ministre de la Justice a déclaré que le référendum était l'un des facteurs pertinents sur lequel lui-même ou le gouvernement fédéral s'est reposé pour accepter la résolution provinciale, et j'ai pensé que je devrais en parler.


a statement that the master UCITS’ prospectus, key investor information document, and periodic reports and accounts are available to investors of the feeder UCITS upon request, how they may be obtained, and in which language(s).

une déclaration indiquant que le prospectus, le document d’information clé pour l’investisseur et les rapports et comptes périodiques de l’OPCVM maître peuvent être fournis aux investisseurs de l’OPCVM nourricier qui en font la demande et expliquant comment ces documents peuvent être obtenus et dans quelle(s) langue(s).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where reference is made in this Regulation to the law which would have been applicable to the succession of the person making a disposition of property upon death if he had died on the day on which the disposition was, as the case may be, made, modified or revoked, such reference should be understood as a reference to either the law of the State of the habitual residence of the person concerned on that day or, if he had made a choice of law under this Regulation, the law o ...[+++]

Dans le cas où il est fait référence, dans le présent règlement, à la loi qui aurait été applicable à la succession de la personne qui dispose, si elle était décédée le jour, selon le cas, de l'établissement de la disposition à cause de mort, de la modification ou de la révocation de la disposition, cette référence doit s'entendre comme étant une référence soit à la loi de l'État de la résidence habituelle de la personne concernée ce jour-là, soit, si la personne avait fait un choix de loi en vertu du présent règlement, à la loi de l'État de sa nationalité ce jour-là.


1. Any information which is by nature confidential (for example, because its disclosure would be of significant competitive advantage to a competitor or would have a significantly adverse effect upon a person supplying the information or upon a person from whom he has acquired the information) or which is provided on a confidential basis by parties to an investigation, shall, if good cause is shown, be treated as such by the author ...[+++]

1. Toute information de nature confidentielle (par exemple parce que sa divulgation avantagerait de façon notable un concurrent ou aurait un effet défavorable notable pour la personne qui a fourni l'information ou pour celle auprès de qui elle l'a obtenue) ou qui serait fournie à titre confidentiel par des parties à une enquête est, sur exposé de raisons valables, traitée comme telle par les autorités.


No Judge or Advocate-General may take part in the disposal of any case in which he has previously taken part as agent or adviser or has acted for one of the parties, or in which he has been called upon to pronounce as a member of a court or tribunal, of a commission of inquiry or in any other capacity.

Les juges et les avocats généraux ne peuvent participer au règlement d'aucune affaire dans laquelle ils sont antérieurement intervenus comme agent, conseil ou avocat de l'une des parties, ou sur laquelle ils ont été appelés à se prononcer comme membre d'un tribunal, d'une commission d'enquête ou à tout autre titre.


(c) any SNE who, in the performance of his duties, is called upon to give a decision on the handling or outcome of a matter in which he has a personal interest that could impair his independence, shall inform the head of the department to which he is assigned.

c) tout END qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à se prononcer sur une affaire au traitement ou à la solution de laquelle il a un intérêt personnel de nature à compromettre son indépendance, en informe le chef du service auquel il est affecté.


We are all indebted to him and we can assure him that the northern provinces of Canada, the northern regions of our western provinces, did him right when they gave him this hand-carved statement, the constitution of his association, which he founded and upon which he left his imprint, his style, his personality.

Nous lui en sommes tous redevables et je peux lui donner l'assurance que les régions du nord des provinces de l'Ouest lui ont rendu un noble hommage en lui remettant, gravée dans le bois, la constitution de l'association qu'il avait fondée et sur laquelle il a laissé l'empreinte de son style et de sa personnalité.


He came back some months later and said that he thought that the principles upon which he flatly rejected the suggestion that men of senior rank, perhaps using a buddy system, be allowed to write and to speak publicly for the purpose of advising the public so that they could understand and make a reasonable contribution.

Quelques mois plus tard, il est revenu expliquer qu'il avait rejeté carrément la suggestion en vue d'éviter que des officiers supérieurs, peut-être dans le cadre d'un système de jumelage, soient autorisés à écrire et à prendre la parole dans le but d'informer le public de manière à ce qu'il puisse comprendre et apporter une contribution raisonnable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'upon which he they' ->

Date index: 2024-08-14
w