Furthermore, in keeping with the undertakings given by the Commission during the conciliation on the sugar directive (2001/111/EC) and mindful of the upheaval that deregulation would entail for this sector, your rapporteur wishes to maintain a range of mandatory sizes for white sugar and not be confined to a transitional period of 6 years as envisaged in the common position.
En outre, conformément aux engagements qu'avait pris la Commission lors la conciliation sur la directive sucre (2001/111/CE) et conscient des bouleversements que créerait la déréglementation pour ce secteur, le rapporteur désire maintenir une gamme de formats obligatoires pour le sucre blanc et non pas se limiter à une phase transitoire de 6 ans comme le prévoit la Position commune.