When you say “In order for the consultation process to be effective, we must determine how we wish to regulate the treaty fishery internally”, that means obviously with the other districts that you're referring to, of how these Mi'kmaq, Maliseet, and Passamaquoddy aboriginal leaders get together in order to come up with some sort of consultative process, and then come up with some rules and regulations among yourselves to present obviously to the non-aboriginal community and to the government.
Quand vous dites: «si l'on veut que le processus de consultation soit efficace, nous devons déterminer comment nous allons réglementer à l'interne le traité sur les pêches», et vous entendez par là de toute évidence les autres districts que vous mentionnez, et la façon dont ces dirigeants autochtones micmacs, malécites et passamaquoddys vont se réunir pour mettre au point un processus consultatif quelconque, et de là vous définirez entre vous des règles que vous présenterez évidemment à la communauté non autochtone et au gouvernement.