Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ineligible for asylum
Unworthiness of refugee status
Unworthy citizen
Unworthy dying
Unworthy of asylum

Vertaling van "unworthy of " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unworthy of asylum | ineligible for asylum

indigne de l'asile






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By suggesting that a judge do something unworthy of his office, by attacking the Chief Justice, and by violating the secrecy of the judge appointment process, will the Prime Minister admit that he is the one who is unworthy of his office as head of government?

En proposant à un juge de faire quelque chose d'indigne de sa fonction, en attaquant la juge en chef, en violant le secret du processus de nomination des juges, le premier ministre va-t-il admettre que c'est lui qui s'est montré indigne de sa fonction de chef de gouvernement?


Mr. Speaker, would the parliamentary secretary agree with me that perhaps he should have prefaced his comments with the statement that this House of Commons, this Parliament believes that the Indian Act is a paternalistic, obnoxious instrument of oppression that is unworthy of any western democracy and, in fact, is unworthy of any civilized free society?

Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire est-il d'accord avec moi pour dire qu'il aurait dû commencer ses observations en déclarant que la Chambre des communes, le Parlement est d'avis que la Loi sur les Indiens est un instrument d'oppression paternaliste et odieux, indigne de toute démocratie occidentale et, d'ailleurs, de toute société civilisée libre?


Because the parliamentary immunity of our colleague, Mr Gollnisch, has not been defended today, this Assembly is unworthy of the principles it proclaims – unworthy of them, and unjust!

L’immunité parlementaire de notre collègue Bruno Gollnisch n’ayant pas été défendue aujourd’hui, cette Assemblée est indigne des principes qu’elle affiche, indigne et injuste!


Another issue: for the sake of parliamentary courtesy, Mr President, I will not say that what Mr Barón has said about me makes him unworthy and indecent; I will say that he has used indecent and unworthy language, not that he is.

Autre chose: par respect pour le principe de courtoisie parlementaire, Monsieur le Président, je ne dirai pas que ce que M. Barón a déclaré à mon sujet fait de lui une personne indigne et indécente. Je dirai que son langage - et non lui - est indécent et indigne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The chair used disgraceful language, unworthy of his office, unworthy of the institution we respect, and unworthy of any member worthy of that name.

Le président a utilisé des propos disgracieux, indignes de sa fonction, indignes de l'institution que nous respectons, indignes d'un député digne de ce nom.


We are moving that adoption of this bill at third reading be postponed for six months so that we can get to the bottom of this process, which is unworthy of an institution such as the House of Commons, unworthy of us as MPs and, a fortiori, of anyone holding the position of committee chair.

On propose de reporter de 6 mois l'adoption du projet de loi en troisième lecture pour nous permettre de faire toute la lumière sur ce processus indigne d'une institution comme celle de la Chambre des communes, indigne d'une position comme celle que nous occupons comme députés et, a fortiori, comme président ou présidente de comité.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member's statements are simply unworthy of him and unworthy of a member of this House.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, les déclarations du député sont indignes de lui et indignes d'un député.


Such ulterior motives are unworthy of Europe and unworthy of Turkey.

De telles arrière-pensées sont indignes de l’Europe et indignes de la Turquie.


As has also been said by other MEPs in this Chamber – most of whom have been Italian, though I do not believe that that is really significant, given the disgust we all feel – it is an unworthy punishment: a punishment unworthy of a civilised society, which always involves a risk of innocent people being convicted.

Comme l'ont dit nos collègues - qui pour la plupart étaient Italiens, mais je ne pense pas que cela soit significatif, car nous ressentons nous aussi la même aversion - la peine de mort est une condamnation indigne. Une peine indigne d'une société civilisée, et qui comporte toujours le risque de voir condamner des innocents.


The way individual governments allow particular lobbyists to manipulate and take advantage of them to a certain extent, in the course of negotiations, is sometimes unworthy of them.

La manière dont certains gouvernements se laissent ici manipuler et mener par certains lobbyistes est parfois indigne.




Anderen hebben gezocht naar : ineligible for asylum     unworthiness of refugee status     unworthy citizen     unworthy dying     unworthy of asylum     unworthy of     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unworthy of' ->

Date index: 2022-04-07
w