Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unusual – post-colonial " (Engels → Frans) :

Indeed, the Canadian Red Ensign, which served as our unofficial flag for almost a century, evolved from the original Red Ensign which flew from the masts of all Canadian merchant vessels during our colonial and post-colonial period.

En fait, le Red Ensign canadien qui nous a servi de drapeau pendant près d'un siècle était une évolution du Red Ensign d'origine qui flottait au mât de tous les navires marchands canadiens à l'époque coloniale et postcoloniale.


– Madam President, Madagascar, which is a former French colony, seems to be undergoing the sad – but not unusual – post-colonial turmoil in its political life, with the consequent suffering for its people.

– (EN) Madame la Présidente, Madagascar, ancienne colonie française, semble connaître actuellement les regrettables – mais pas inhabituels - troubles postcoloniaux dans sa vie politique, avec comme conséquence la souffrance du peuple.


It is perhaps this groundless accusation of neo-colonialism, combined with our own post-colonial guilt, that prevents us in Europe from taking more robust action.

C’est peut-être cette accusation non fondée de néo-colonialisme, conjuguée à notre propre culpabilité post-coloniale, qui nous empêche en Europe de prendre des mesures plus rigoureuses.


What we have today is a post-colonial situation in which Russia is unwilling to make restitution for what it did to the region in the days when it was a colonial power or when it was the totalitarian Soviet Union, and is instead engaged in a post-colonial policy of dominating nations and extorting their raw materials from them, which involves it in either exploiting conflicts between nationalities or, to some extent, artificially creating them.

Nous sommes aujourd’hui confrontés à une situation postcoloniale, dans laquelle la Russie se refuse à restituer ce qu’elle a pris dans la région quand elle était une puissance coloniale et à l’époque plus récente où elle était glissée dans la peau de l’ours soviétique totalitaire. Elle pratique en effet une politique qui recherche la domination sur les nations, pour leur extorquer leurs matières premières notamment, une politique qui conduit la Russie à exploiter les conflits entre les différentes nationalités, voire dans une certaine mesure à déclencher artificiellement ces conflits.


What we have today is a post-colonial situation in which Russia is unwilling to make restitution for what it did to the region in the days when it was a colonial power or when it was the totalitarian Soviet Union, and is instead engaged in a post-colonial policy of dominating nations and extorting their raw materials from them, which involves it in either exploiting conflicts between nationalities or, to some extent, artificially creating them.

Nous sommes aujourd’hui confrontés à une situation postcoloniale, dans laquelle la Russie se refuse à restituer ce qu’elle a pris dans la région quand elle était une puissance coloniale et à l’époque plus récente où elle était glissée dans la peau de l’ours soviétique totalitaire. Elle pratique en effet une politique qui recherche la domination sur les nations, pour leur extorquer leurs matières premières notamment, une politique qui conduit la Russie à exploiter les conflits entre les différentes nationalités, voire dans une certaine mesure à déclencher artificiellement ces conflits.


Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.5049 — Goldmann Sachs/Colony Capital/BUT, to the following address:

Elles peuvent être envoyées par fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.5049 — Goldmann Sachs/Colony Capital/BUT, à l'adresse suivante:


In this context, we are convinced that we need to move away from the post­colonial model towards to a truly European model of development aid. I say this because we know that, in Europe, development policy has been very much shaped by the policies of certain Member States, in view of the post-colonial concerns of those states.

Dans ce contexte, notre conviction est que nous devons passer d'un paradigme post-colonial à un paradigme véritablement européen de la politique de développement en sachant, comme nous le savons, que la politique de développement a été fortement conditionnée dans le contexte européen par les politiques de certains États membres, en fonction des références post-coloniales des politiques de ces États.


Fifty-three states where the pre-colonial, colonial and post-colonial periods are still very much a part of mentalities, both in the form institutions take and in the for the most part artificially imposed political boundaries.

Cinquante-trois États où les périodes précoloniale, coloniale et postcoloniale sont toujours des données vives dans les mentalités, dans les institutions comme dans les frontières politiques artificiellement imposées pour la plupart.


There were the colonial and post-colonial eras and now, we have the present.

Il y eut l'ère coloniale, postcoloniale et maintenant, le présent.


In my opinion and that of others with whom I have spoken over the months and years, in the post-colonial period, France and former masters of former colonies have not always played the serious role that has been expected of them.

Selon moi et d'autres personnes avec lesquelles je me suis entretenu au fil des mois et des ans, durant la période postcoloniale, la France et plusieurs anciens maîtres d'anciennes colonies n'ont pas toujours joué le rôle qui leur incombait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unusual – post-colonial' ->

Date index: 2021-10-15
w