Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedford Municipal Holiday Act
Colchester Holiday Act
Draft Timeshare Directive
Examine patient until transfer to hospital
Monitor client until transfer to hospital
Monitor patients during transfer to hospital
Monitor patients on the way to hospital
National Holiday of Quebec
New Sydney Municipal Holiday Act
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day
To pay royalties until the end of the agreement
Until the transition to the second stage

Traduction de «until the holiday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monitor client until transfer to hospital | monitor patients on the way to hospital | examine patient until transfer to hospital | monitor patients during transfer to hospital

surveiller les patients pendant le transfert à l’hôpital


Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]

Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]

New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]


Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]

Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]


to pay royalties until the end of the agreement

verser des redevances jusqu'à expiration de l'accord


until the transition to the second stage

jusqu'au passage à la deuxième étape


draft Timeshare Directive | Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the protection of consumers in respect of certain aspects of timeshare, long-term holiday products, resale and exchange

Proposition de Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne certains aspects de l'utilisation des biens à temps partagé, des produits de vacances à long terme et des systèmes d’échange et de revente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is the minister, a ship salesman, going to wait until the holiday season, when the House is not sitting, to tamper with the figures in an illegal and immoral fashion, so he can avoid our questions?

Est-ce que sa stratégie ce n'est pas d'attendre que les Fêtes arrivent, et que la Chambre ne siège pas, pour pouvoir tripoter les chiffres de façon immorale et illégale, sans qu'on puisse le questionner, ce vendeur de bateaux?


Our guess, realistically, is that this would not drive employment growth upwards probably until the holiday season next year; that they would probably again work with the labour pool they have today.

Pour être bien réalistes, nous pensons que l'emploi n'augmentera probablement pas avant la saison des fêtes l'an prochain; les détaillants vont encore utiliser les employés qu'ils ont aujourd'hui.


They will provide a real added value at a time of increased travel activity at the outset of the holiday period and until a new legal framework enters into force.

Elles seront une aide précieuse pour faire face à l'augmentation du nombre des déplacements au début de la période des vacances et resteront valables jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau cadre juridique.


However, if a notice of acceptance cannot be delivered at the address of the offeror on the last day of the period because that day falls on an official holiday or a non-business day at the place of business of the offeror, the period is extended until the first business day which follows.

Cependant, si la notification ne peut être remise à l’adresse de l’auteur de l’offre le dernier jour du délai, parce que celui-ci tombe un jour férié ou chômé au lieu d’établissement de l’auteur de l’offre, le délai est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We in Parliament, and specifically in the Committee on International Trade, have not waited until the holidays were over to express our concern.

Le Parlement - et plus spécifiquement la commission du commerce international - n’a pas attendu la fin des vacances pour exprimer son inquiétude.


Should a time period end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first following working day.

Lorsque le délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié, il est prolongé jusqu’à la fin du premier jour ouvrable suivant.


6. If a period would otherwise end on a Saturday, Sunday or official holiday of the Agency, it shall be extended until the end of the first following working day.

6. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal de l’Agence, l’expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.


These periods have been increased in length to 24 hours (between 22.00 on Saturday and 22.00 on Sunday, or between 22.00 on the eve of a public holiday and 22.00 on the public holiday itself); they will be longer in summer (15 June to 15 September), when they will commence at 7.00 on Saturday and continue uninterrupted until 22.00 on Sunday.

Ces périodes passent à 24 heures (entre 22h00 le samedi et 22h00 le dimanche ou respectivement entre la veille d'un jour férié et le jour férié proprement dit) et seront encore plus larges pendant la période d'été (15/6 - 15/9) se situant entre 7h00 le samedi et 22h00 le dimanche sans interruption.


.the military was told by the Prime Minister's Office as early as Friday, when the King was in the last stages of terminal illness, that the Armed Forces Airbus 320 would not be required until Monday - after he had completed his skiing holiday.

.les militaires ont été informés par le cabinet du premier ministre dès vendredi, lorsque le roi était sur le point de succomber à la maladie, que le premier ministre n'aurait pas besoin de l'appareil Airbus 320 des forces armées avant lundi, après qu'il aurait terminé ses vacances de ski.


2. If the time-limit would otherwise end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first subsequent working day.

2. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until the holiday' ->

Date index: 2022-09-09
w