Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At-grade intersection
At-grade junction
Compound intersection
Examine patient until transfer to hospital
GTC
Good till cancelled
Good until cancelled
Good until countermanded
Grade intersection
Intersecting colors
Intersecting colours
Intersection
Intersection at grade
Jug-handle intersection
Monitor client until transfer to hospital
Monitor patients during transfer to hospital
Monitor patients on the way to hospital
Multiple intersection
Multiway intersection
Oblique intersection
Perform until statement
Repeat until statement
Road intersection
Scissors intersection
Single-level intersection
Trumpet intersection
Until cancelled
Until further instructed
Until further notice
Until statement
Valid until cancelled

Vertaling van "until it intersects " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
good till cancelled | GTC | good until cancelled | good until countermanded | valid until cancelled | until cancelled

valable jusqu'à révocation


until statement [ repeat until statement | perform until statement ]

instruction UNTIL


monitor client until transfer to hospital | monitor patients on the way to hospital | examine patient until transfer to hospital | monitor patients during transfer to hospital

surveiller les patients pendant le transfert à l’hôpital


grade intersection [ intersection at grade | at-grade intersection | at-grade junction | single-level intersection ]

carrefour à niveau [ croisement à niveau | carrefour plan ]


until further instructed [ until further notice ]

jusqu'à nouvel ordre [ jusqu'à avis contraire ]


compound intersection | multiple intersection | multiway intersection

intersection à voies multiples


oblique intersection | scissors intersection

intersection oblique


jug-handle intersection | trumpet intersection

jonction en trompette




intersecting colors | intersecting colours

couleurs contiguës
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The boundary of the outer limits of lands, shown on Public Works Canada Wabush Airport Zoning Plans S-1448-2, S-1448-4, S-1448-8, S-1448-9 and S-1448-10, dated December 31, 1984, is a circular area beginning at the point where a radius of 4 000 m from the airport reference point intersects the centre line extension of runway 01-19 and thence continues in a clockwise direction along an arc of a curve having a radius of 4 000 m with a centre located at the airport reference point, until it intersects the northerly shoreline of Little Wabush Lake-Harrie Lake; thence following the shoreline of Little Wabush Lake-Harrie Lake in a general wes ...[+++]

Les limites extérieures des biens-fonds, figurant sur les plans de zonage de l’aéroport de Wabush n S-1448-2, S-1448-4, S-1448-8, S-1448-9 et S-1448-10 de Travaux publics Canada, en date du 31 décembre 1984, sont les suivantes : Dans une région circulaire, à partir du point d’intersection d’un rayon de 4 000 m du point de repère de l’aéroport et du prolongement de l’axe de la piste 01-19; de là, dans le sens des aiguilles d’une montre, le long d’un arc décrit par une courbe ayant un rayon de 4 000 m du point de repère de l’aéroport, jusqu’à son intersection avec la rive nord du Little Wabush Lake-Harrie Lake; de là, le long de la rive ...[+++]


then westerly following the shoreline of the Fraser River then southerly towards Roberts Bank until the intersection with the international boundary between Canada and the United States then following the international boundary until the intersection with a line drawn 356° true from Georgina Point

puis vers l’ouest le long du rivage du fleuve Fraser, puis vers le sud en direction du banc Roberts jusqu’à l’intersection avec la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis, puis le long de la frontière internationale jusqu’à l’intersection avec une ligne tirée au 356° vrai à partir de la pointe Georgina;


Those waters of Dixon Entrance inside a line that begins at the intersection of the international boundary between Canada and the United States and the meridian passing through 131°18.000′W then following the international boundary easterly until the intersection with the meridian passing through 131°11.000′W

Les eaux de l’entrée Dixon circonscrites par une ligne commençant à l’intersection de la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis et le méridien passant par 131°18,000′O, puis le long de la frontière internationale vers l’est jusqu’à l’intersection avec le méridien passant par 131°11,000′O;


then 176° true from Roberts Bank radar beacon to the intersection with the international boundary between Canada and the United States then following the international boundary until the intersection with a line drawn 356° true from Georgina Point

puis au 176° vrai à partir de la balise radar du banc Roberts jusqu’à l’intersection avec la frontière internationale entre le Canada et les États-Unis, puis le long de la frontière internationale jusqu’à l’intersection avec une ligne tirée au 356° vrai à partir de la pointe Georgina;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That portion of the Convention Area lying south of the parallel of 52°15′ north latitude; and to the east of a line extending due north from Cape Bauld on the north coast of Newfoundland to 52°15′ north latitude; to the north of the parallel of 39°00′ north latitude; and to the east and north of a rhumb line commencing at 39°00′ north latitude, 50°00′ west longitude and extending in a northwesterly direction to pass through a point at 43°30′ north latitude, 55°00′ west longitude in the direction of a point at 47°50′ north latitude, 60°00′ west longitude until it intersects a straight line connecting Cape Ray, on the coast of Newfoundl ...[+++]

La partie de la zone de la Convention s’étendant au sud du parallèle se trouvant à 52°15′ de latitude nord; à l’est d’une ligne tirée franc nord, à partir du cap Bauld sur la côte nord de Terre-Neuve jusqu’à 52°15′ de latitude nord; au nord du parallèle se trouvant à 39°00′ de latitude nord; et à l’est et au nord d’une loxodromie commençant à un point situé par 39°00′ de latitude nord et 50°00′ de longitude ouest, puis, en direction nord-ouest, passant par un point situé par 43°30′ de latitude nord et 55°00′ de longitude ouest, en direction d’un point situé par 47°50′ de latitude nord et 60°00′ de longitude ouest, jusqu’à l’intersection de cette ligne avec ...[+++]


the road coming from the intersection described in point (b)(ii) leading south to Dervishka Mogila, Levka and until the intersection with road No 55 leading to Svilengrad;

la route venant de l’endroit mentionné au point b) ii) et menant, vers le sud, à Dervishka Mogila, Levka et l’intersection avec la route no 55 menant à Svilengrad;


the road from Planinovo until the intersection at 41°57′12″N/26°21′56″E near to the border with the municipality of Svilengrad;

la route allant de Planinovo à l’endroit situé à 41°57′12″ de latitude nord et 26°21′56″ de longitude est, à proximité de la limite de la municipalité de Svilengrad;


the river Sredetska from its intersection with the local road leading from Prohod to Bistrets until the point where that branch of the river that leads to the village of Oman (municipality of Bolyarovo) hits the border with the municipality Bolyarovo at 42°16′57,78″N/26°57′33,54″E;

la rivière Sredetska, de son intersection avec la route locale menant de Prohod à Bistrets, jusqu’à l’endroit où cette partie de la rivière, qui mène au village d’Oman (municipalité de Bolyarovo), atteint la limite de la municipalité de Bolyarovo à 42°16′57,78″ de latitude nord et 26°57′33,54″ de longitude est;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until it intersects' ->

Date index: 2025-07-04
w