Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FPersO-FDFA
IDO
Identity Documents Ordinance
Ordinance of 20 September 2002 on S-Traffic
STrafficO

Traduction de «until 20 september » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the Brussels Act of 20 September 1976 concerning the election of the representatives of the Assembly by direct universal suffrage

l'Acte de Bruxelles du 20 septembre 1976 portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct


Exchange of Notes constituting an agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Korea amending their air services agreement, signed at Seoul on September 20, 1989

Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Corée modifiant leur Accord sur les services aériens, signé à Séoul le 20 septembre 1989


Ordinance of 20 September 2002 on S-Traffic [ STrafficO ]

Ordonnance du 20 septembre 2002 concernant le trafic S [ OTS ]


Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]

Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]


FDFA Ordinance of 20 September 2002 to the Federal Personnel Ordinance [ FPersO-FDFA ]

Ordonnance du DFAE du 20 septembre 2002 concernant l'ordonnance sur le personnel de la Confédération [ O-OPers-DFAE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission now has 90 working days, until 20 September 2016, to take a decision.

La Commission dispose à présent d’un délai de 90 jours ouvrables (jusqu’au 20 septembre 2016) pour arrêter une décision.


Mr Peter SCHMIDT, Geschäftsführer der Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gaststätten, Region Allgäu, is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2015.

M. Peter SCHMIDT, Geschäftsführer der Gewerkschaft Nahrung-Genuss-Gaststätten, Region Allgäu, est nommé membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 20 septembre 2015.


Mr Raymond COUMONT is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2015.

M. Raymond COUMONT est nommé membre du Comité économique et social européen pour la durée du mandat restant à courir, à savoir jusqu'au 20 septembre 2015.


Maritime spatial planning will contribute, inter alia, to achieving the aims of Directive 2009/28/EC of the European Parliament and of the Council , Council Regulation (EC) No 2371/2002 , Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council , Council Directive 92/43/EEC , Decision No 884/2004/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council , Directive 2008/56/EC, recalling the Commission communication of 3 May 2011 entitled ‘Our life insurance, our natural capital: an EU biodiversity strategy to 2020’, the Commission communication of 20 ...[+++]

La planification de l’espace maritime contribuera, entre autres, à la réalisation des objectifs de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil , du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil , de la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 92/43/CEE du Conseil , de la décision no 884/2004/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2008/56/CE, rappelant la communication de la Commission du 3 mai 2011 intitulée «La biodiversité, notre assurance-vie et notre capital naturel – stratégie de l’Union européenne à l’horiz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Marco FELISATI is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Mr Paolo NICOLETTI for the remainder of the latter’s term of office, which runs until 20 September 2010.

M. Marco FELISATI est nommé membre du Comité économique et social européen en remplacement de M. Paolo NICOLETTI pour la durée de son mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2010.


Mr Gundars STRAUTMANIS is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Mr Andris BĒRZIŅŠ for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2010.

M. Gundars STRAUTMANIS est nommé membre du Comité économique et social européen en remplacement de Andris BĒRZIŅŠ pour la durée de son mandat restant à courir, à savoir jusqu’au 20 septembre 2010.


Mr Gerfried GRUBER is hereby appointed a member of the European Economic and Social Committee in place of Mr Hans KLETZMAYR for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2010.

M. Gerfried GRUBER est nommé membre du Comité économique et social européen en remplacement de M. Hans KLETZMAYR pour la durée de son mandat restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre 2010.


Mr Vitas MAČIULIS a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Arvydas ŽYGIS for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006 (9318/05); Mr Bruno CLERGEOT a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Noël DUPUY for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006 (9319/05); Ms Daiva KVEDARAITĖ a member of the Economic and Social Committee in place of Ms Aldona BALSIENĖ for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006 (9320/05); Mr Angelo GRASSO a member of the Economic and Social Committee in place of ...[+++]

M. Vitas MAČIULIS, en tant que membre du Comité économique et social, en remplacement de M. Arvydas ŽYGIS pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre 2006 (9318/05). M. Bruno CLERGEOT, en tant que membre du Comité économique et social, en remplacement de M. Noël DUPUY pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre 2006 (9319/05). Mme Daiva KVEDARAITĖ, en tant que membre du Comité économique et social, en remplacement de Mme Aldona BALSIENĖ pour la durée du mandat de celle-ci restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre ...[+++]


Mr A.A. JAARSMA in place of Mr Antoon STOKKERS, for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 1998, Mrs J.F.E. van der HOOFT in place of Ms H.C.J. van den BURG, for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 1998, and Mr E.E. EHNMARK in place of Mr A. LÖNNBERG, for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 1998.

M. A.A. JAARSMA, en remplacement de M. Antoon STOKKERS, pour la durée restant à courir du mandat de ce dernier, c'est-à-dire jusqu'au 20 septembre 1998 ; Mme J.F.E. van der HOOFT, en remplacement de Mme H.C.J. van den BURG, pour la durée restant à courir du mandat de cette dernière, c'est-à-dire jusqu'au 20 septembre 1998 ; M. E.E. EHNMARK, en remplacement de M. A. LÖNNBERG, pour la durée restant à courir du mandat de ce dernier, c'est-à-dire jusqu'au 20 septembre 1998.


(11) Articles 12 and 16 of Council Regulation (EEC) No 358/79(20) reduced the maximum total sulphur dioxide content of sparkling wines, quality sparkling wines and quality sparkling wines produced in specified regions by 15 milligrams per litre with effect from 1 September 1986. In the case of sparkling wines originating in the Community, with the exception of Portugal, Article 22(1) of Regulation (EEC) No 358/79 allowed such products to be disposed of until stocks were exhausted provided that they had been prepared in accordance with ...[+++]

(11) Les articles 12 et 16 du règlement (CEE) no 358/79(20) prévoyaient avec effet au 1er septembre 1986 une diminution de 15 milligrammes par litre des teneurs maximales en anhydride sulfureux total des vins mousseux, des vins mousseux de qualité ainsi que des vins mousseux de qualité produits dans des régions déterminées; en ce qui concerne les vins mousseux originaires de la Communauté, à l'exception du Portugal, l'article 22 premier alinéa du règlement (CEE) no 358/79 prévoyait la possibilité d'écouler ces produits jusqu'à épuisement des stocks s'ils ont été élaborés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 358/79 dans sa ...[+++]




D'autres ont cherché : fperso-fdfa     identity documents ordinance     straffico     until 20 september     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until 20 september' ->

Date index: 2024-08-18
w