Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
The Right to Control What Happens to Your Body

Vertaling van "unlike what happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires


The Right to Control What Happens to Your Body

Le droit de contrôler ce qui arrive à ton corps


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants


description of what has happened

description de ce qui s'est passé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As the notion of State aid is objective (118) and the Commission does not have any discretionary power as regards its interpretation — unlike what happens when assessing compatibility — any precise and unconditional statement on the Commission’s behalf to the effect that a national measure is not to be considered State aid will naturally be understood as meaning that the measure was ‘non-aid’ from the outset (i.e. also before the statement in question).

Étant donné que le concept d’aide d’État est objectif (118) et que la Commission ne jouit pas de pouvoir de discrétion quant à son interprétation, contrairement à l’analyse de la compatibilité, toute déclaration précise et inconditionnelle au nom de la Commission selon laquelle une mesure nationale ne doit pas être considérée comme une aide d’État serait naturellement comprise comme signifiant que la mesure n’était pas constitutive d’une aide depuis le début (autrement dit, aussi avant la déclaration en question).


The first of these components is for the European Union to appoint a climate change ‘tsar’ with a mandate to negotiate on behalf of the 27 Member States, unlike what happened in Copenhagen, where we had the Danish Prime Minister, the Swedish Prime Minister, the President of the Commission, Mr Sarkozy, Mrs Merkel, yourself, Mr Brown.

Le premier élément, c’est qu’il faut désigner une personnalité, au sein de l’Union européenne, qui s’occupe du dossier, un monsieur ou madame «changement climatique» qui aurait compétence pour négocier au nom des vingt-sept États membres, pas comme cela a été le cas à Copenhague, où il y avait le premier ministre danois, le premier ministre suédois, le président de la Commission, M. Sarkozy, M Merkel, vous-même, M. Brown.


The absence of origin marks on goods imported into Europe, unlike what happens in China, the United States and Australia, makes it more difficult for European goods to compete in a globalised international market.

L’absence de marques d’origine sur des produits importés en Europe, à la différence de ce qu’il se passe en Chine, aux États-Unis et en Australie, complique la tâche des produits européens qui doivent rivaliser sur un marché international mondialisé.


The absence of origin marks on goods imported into Europe, unlike what happens in China, the United States and Australia, makes it more difficult for European goods to compete in a globalised international market.

L’absence de marques d’origine sur des produits importés en Europe, à la différence de ce qu’il se passe en Chine, aux États-Unis et en Australie, complique la tâche des produits européens qui doivent rivaliser sur un marché international mondialisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unlike what happened in the case of the report on Bulgaria, in this case the Committee on Budgets wishes to stress the need to make sustained efforts to enhance Romania’s administrative capacity with regard to the essential fields of customs, VAT and statistics on gross domestic product. This means having appropriate capacity to collect and control VAT and customs duties, and to calculate gross domestic product credibly, precisely and exhaustively, in accordance with the SEC 95 rules.

Contrairement à ce qui s’est produit dans le cas du rapport sur la Bulgarie, la commission des budgets voudrait ici souligner que des efforts constants sont nécessaires pour renforcer la capacité administrative en Roumanie, s’agissant de questions politiques essentielles, telles que les douanes, la TVA et les statistiques relatives au PIB, ce qui implique que cette capacité doit être suffisante et permettre de dûment collecter et contrôler la TVA et les droits de douane et de calculer le PIB de manière précise, fiable et exhaustive, conformément aux normes du SCN 95.


In view of the criteria used – proportionality, discrimination, coherence, examination of the advantages and disadvantages, and examination of the scientific assessment – the measures taken in accordance with the precautionary principle must be commensurate with the seriousness of the risk, unlike what happened in the case of the European Union’s measures to deal with mad cow disease.

Compte tenu des critères retenus, proportionnalité, discrimination, cohérence, examen des avantages et des charges, examen de l'évaluation scientifique, le principe de précaution doit correspondre à la juste adéquation entre la gravité du risque et les mesures prises, contrairement à ce que l'Union européenne a fait pour la vache folle.


The Commission has considered however that, unlike what happens with animal diseases, in the case of plant diseases affecting annual crops the requirement to destroy the crops is often unrealistic or even impossible to meet on account of the specific way in which plant diseases spread and affect annual crops.

La Commission a cependant jugé que, dans les cas de maladie des végétaux affectant des plantes annuelles, contrairement à ce qui se passe pour les maladies animales, l'obligation de détruire les cultures était souvent irréaliste, voire impossible à mettre en œuvre, du fait que les maladies des végétaux ont une manière particulière de se propager et d'affecter les cultures annuelles.


Unlike what happens with a cash injection, WestLB cannot reinvest the liquidity but has to raise liquidity on the capital market to achieve the same result.

À la différence d'un apport de capitaux en numéraire, la WestLB ne peut pas réinvestir de liquidités, mais doit se les procurer sur les marchés des capitaux pour parvenir au même résultat.


Now that Power DirecTv has applied to the CRTC for a broadcasting licence for pay per view television, what guarantees do francophones in Quebec and the rest of Canada have that the regulations now in effect at the CRTC will be enforced this time, unlike what happened in this recent case before the CRTC?

Alors que Power DirecTv est actuellement devant le CRTC pour l'obtention d'une licence de diffusion pour la télévision à la carte, quelles garanties les francophones du Québec et du reste du Canada ont-ils que la réglementation en vigueur au CRTC sera respectée cette fois-là, contrairement à ce qui s'est produit dans le récent dossier les impliquant avec le CRTC?


What happened following the 2008 recession was not unlike what happened in the mid-1990s.

Ce qui s'est produit après la récession de 2008 ressemblait à ce qui s'était produit au milieu des années 1990.




Anderen hebben gezocht naar : description of what has happened     unlike what happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unlike what happened' ->

Date index: 2022-02-04
w