According to Article IV
of the Treaty, the countries agree that, except in cases provided for by special agreeme
nt between them, or unless with the approval of the IJC, they will not permit, on their respective sides of the boundary, the construction or maintenance of any remedial or protective works, or any dams or other obstructions, in waters flowing from boundary waters, or in waters at a lower level than the boundary in rivers flowing across the boundary, resulting in a rise in the natural level of waters on the other side of the
...[+++] boundary.
Conformément à l’article IV du traité, les pays conviennent que, sauf dans les cas prévus dans une entente spéciale entre eux, ou avec l’approbation de la CMI, ils ne permettront pas, de leur côté respectif de la frontière, la construction ou l’entretien de tout ouvrage de réfection ou de protection, ou de tout barrage ou autre obstacle, dans des eaux provenant d’eaux limitrophes ou dans des eaux dont le niveau à la frontière est inférieur à celui de cours d’eau transfrontaliers, ce qui pourrait entraîner une hausse du niveau naturel des eaux de l’autre côté de la frontière.