Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual leave
Daily rest period
Execute stacking fermentation of tobacco leaves
FPA unless
FPA unless caused by
Free of particular average unless
Free of particular average unless caused by
Leave
Leave on social grounds
Paid leave
Perform stacking fermentation of tobacco leaves
Perform the stacking fermentation of tobacco leaves
Rest period
Undertake stacking fermentation of tobacco leaves
Unless decided otherwise
Unless described otherwise
Unless otherwise decided
Unless otherwise described
Unless otherwise shown
Unless otherwise specified
Unless specified otherwise
Unless the Court orders otherwise
Unless the Court otherwise directs
Unless the Court otherwise orders
Unless the contrary is shown

Vertaling van "unless leave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unless otherwise specified [ unless specified otherwise | unless otherwise described | unless described otherwise ]

sauf indication contraire [ sauf avis contraire ]


unless the Court otherwise directs [ unless the Court orders otherwise | unless the Court otherwise orders ]

sauf instructions contraires de la Cour [ sauf ordre contraire de la Cour | à moins que la Cour n'en ordonne autrement | sauf ordonnance contraire de la Cour ]




unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


FPA unless caused by | free of particular average unless caused by

franc d'avaries particulières sauf causées par


FPA unless | free of particular average unless

franc d'avaries particulières sauf


unless otherwise decided [ unless decided otherwise ]

sauf décision contraire de


rest period [ daily rest period | leave ]

temps de repos [ congé ]


paid leave [ annual leave ]

congé payé [ congé annuel ]


execute stacking fermentation of tobacco leaves | perform the stacking fermentation of tobacco leaves | perform stacking fermentation of tobacco leaves | undertake stacking fermentation of tobacco leaves

faire fermenter des feuilles de tabac empilées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, few Member States increased levels of remuneration during leave periods, even though fathers may be reluctant to take leave unless it is remunerated at reasonable levels.

Cependant, peu d'États membres ont relevé le niveau des rémunérations octroyées durant les périodes de congé, alors que, faute d'un revenu suffisant, les pères risquent de se montrer peu enclins à prendre congé.


(3) You have no right of appeal against sentence unless leave to appeal is granted by the Court of Appeal and your notice of appeal includes an application for leave to appeal.

(3) Vous ne pouvez interjeter appel de la sentence qu’avec l’autorisation de la Cour d’appel et l’avis d’appel doit contenir une demande d’autorisation d’en appeler.


After the expiry of that period, the third-country national shall leave the territory of the Member State unless the Member State concerned has issued a residence permit under national or Union law for purposes other than seasonal work.

Au terme de cette période, le ressortissant de pays tiers quitte le territoire de l’État membre, sauf si l’État membre concerné lui a délivré un permis de séjour au titre de son droit national ou du droit de l’Union à des fins autres qu’un travail saisonnier.


In accordance with the Staff Regulations, the staff of the Office shall refrain from any unauthorised disclosure of information received in the line of duty, unless that information has already been made public or is accessible to the public, and shall continue to be bound by that obligation after leaving the service.

Conformément au statut, le personnel de l’Office s’abstient de toute divulgation non autorisée d’informations portées à sa connaissance dans l’exercice de ses fonctions, à moins que ces informations n’aient déjà été rendues publiques ou ne soient accessibles au public, et il continue d’être lié par cette obligation après avoir quitté ses fonctions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They shall ensure that no animal by-products or derived products suspected or discovered not to comply with this Regulation leave the establishment or plant, unless destined for disposal.

Ils veillent à ce qu’aucun sous-produit animal ou produit dérivé non conforme au présent règlement ou suspecté de non-conformité avec ce dernier ne sorte de l’établissement ou de l’usine, hormis à des fins d’élimination.


The Hon. the Speaker: Senator Adams, I regret to say that Senator Milne has used her 15-minute period; therefore, there is no time available for further questions, unless leave is granted.

Son Honneur le Président: Sénateur Adams, j'ai le regret de vous dire que le sénateur Milne a utilisé les 15 minutes à sa disposition et qu'il n'y a donc pas de temps prévu pour d'autres questions, à moins que la permission ne soit accordée.


I sympathize with Senator Tkachuk's claim. However, we are not in the position to debate it, unless leave is granted to debate it.

Je sympathise avec le sénateur Tkachuk, mais nous ne pouvons débattre maintenant de la question qu'il a soulevée, à moins que le Sénat n'y consente.


(a) Leave the bearer's possession unless they are in safe custody in accordance with the provisions contained in Section 18.

a) le porteur ne peut se défaire des documents, à moins que leur garde ne soit assurée conformément aux prescriptions de la section 18.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I regret to inform you that the 15-minute period for Senator Rompkey's speech and questions thereto has terminated, unless leave is granted to allow Senator Prud'homme to continue.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'ai le regret de vous informer que la période de 15 minutes prévue pour l'intervention du sénateur Rompkey et les questions est terminée, sauf si on accorde au sénateur Prud'homme la permission de continuer.


It is my personal feeling that the Rules Committee could examine the advisability of reviewing the practice, that unless leave is granted by members of the committee to dispense with the procedure, committees are bound to examine bills that are referred to them clause-by-clause.

À mon avis, le Comité du Règlement pourrait examiner la pratique et faire en sorte que les comités soient tenus de faire une étude article par article des projets de loi qui leur sont renvoyés à moins que leurs membres ne l'en dispensent.


w