Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Airport Protocol
False imprisonment
Hijacking Convention
Illegal detention
Illegal restraint
Unlawful Seizure Convention
Unlawful agreement
Unlawful detention
Unlawful imprisonment

Traduction de «unlawful aid since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Airport Protocol | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation

Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale


Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft | Hijacking Convention | Unlawful Seizure Convention

Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs


false imprisonment | illegal detention | illegal restraint | unlawful detention | unlawful imprisonment

séquestration


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas Mr Mammadov, leader of the opposition REAL movement and director of the Council of Europe’s Baku School of Political Studies, and Mr Yaqublu, deputy chair of the Musavat opposition party, were arrested by Azerbaijani authorities on 4 February 2013 and have been unlawfully detained since then; whereas Mr Mammadov is accused of inciting riots in the town of Ismaili after he visited the town;

A. considérant que M. Mammadov, président du parti REAL, parti d'opposition, et directeur de l'institut d'études politiques du Conseil de l'Europe de Bakou, et M. Yaqublu, vice–président du parti Musavat, parti d'opposition, ont été arrêtés par les autorités azerbaïdjanaises le 4 février 2013, et demeurent illégalement incarcérés depuis cette date; considérant que M. Mammadov est accusé d'avoir incité à l'émeute dans la ville d'Ismaili après sa visite dans ladite ville;


A. whereas Mr Mammadov, leader of the opposition REAL movement and director of the Council of Europe’s Baku School of Political Studies, and Mr Yaqublu, deputy chair of the Musavat opposition party, were arrested by Azerbaijani authorities on 4 February 2013 and have been unlawfully detained since then; whereas Mr Mammadov is accused of inciting riots in the town of Ismaili after he visited the town;

A. considérant que M. Mammadov, président du parti REAL, parti d'opposition, et directeur de l'institut d'études politiques du Conseil de l'Europe de Bakou, et M. Yaqublu, vice‑président du parti Musavat, parti d'opposition, ont été arrêtés par les autorités azerbaïdjanaises le 4 février 2013, et demeurent illégalement incarcérés depuis cette date; considérant que M. Mammadov est accusé d'avoir incité à l'émeute dans la ville d'Ismaili après sa visite dans ladite ville;


The return obligation enshrined in the Directive applies only to items unlawfully removed since 1 January 1993.

L’obligation de restitution prévue par la directive ne s’applique qu’aux biens qui ont quitté illicitement le territoire national depuis le 1er janvier 1993.


Thus, all users are indirectly penalised since they necessarily contribute towards the compensation payable for the harm caused by private reproductions made from an unlawful source.

Ainsi, tous les utilisateurs seraient indirectement pénalisés, étant donné qu’ils contribueraient nécessairement à la compensation due pour le préjudice causé par des reproductions privées réalisées à partir d’une source illicite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yemen has clearly acted unlawfully here, since like nearly every country in the world Yemen is a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child.

Le Yémen a clairement agi ici de manière illégale, car cet État est, comme presque tous les pays du monde, signataire de la convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant.


Yemen has clearly acted unlawfully here, since like nearly every country in the world Yemen is a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child.

Le Yémen a clairement agi ici de manière illégale, car cet État est, comme presque tous les pays du monde, signataire de la convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant.


The aid granted for employment under the training and work experience contracts, granted unlawfully since 1995, provided that it concerns either the creation of jobs in the recipient firm for persons who have not yet found employment or have lost their employment, or for the employment of workers experiencing particular difficulties in entering or re-entering the labour market, that is, young persons under the age of 25 (or 29 for university graduates) and the long-term unemployed;

-les aides pour l'embauche de travailleurs par des contrats de formation et de travail, illégalement accordées depuis 1995, dans la mesure où elles concernent soit la création de nouveaux postes de travail dans l'entreprise bénéficiaire pour des travailleurs qui n'ont pas encore obtenu d'emploi ou qui l'ont perdu, soit l'embauche de travailleurs éprouvant des difficultés particulières à s'insérer ou se réinsérer dans le marché de l'emploi, à savoir les jeunes de moins de 25 ans (ou 29 ans pour les titulaires d'un diplôme universitaire long) et les chômeurs de longue durée;


The Commission considers that there is no need, in view of its arguments concerning the alleged damage and the existence of a causal link, to examine the merits of the allegation that it acted unlawfully, particularly since the annulment of the entire procedure for lack of financing renders all further analysis superfluous.

La Commission considère que, eu égard à son argumentation relative aux préjudices allégués et au lien de causalité, il est inutile d'examiner le bien-fondé des allégations d'illégalité de ses actes, d'autant plus que l'annulation de l'entière procédure pour absence de financement rend toute analyse ultérieure obsolète.


Since then a whole series of repressive measures has been taken against the independent media and against the student movement OTPOR, whose leaders have been unlawfully persecuted, excluded from university and taken into custody.

En effet, alors que nous siégions ici à Strasbourg au mois de mai, l'émetteur belgradois B92 a été mis sous scellés et on assiste depuis à des mesures contre les médias indépendants et contre le mouvement étudiant OTPOR, dont les dirigeants ont été poursuivis, exclus de l'université et emprisonnés.


Mr Van Miert said that the fine was justified for the following reasons: the infringement had gone on for a long time (since 1983), the cartel was large and affected the bulk of European production, the acts committed were serious (market sharing and exchange of information) and the market was a substantial one (some ECU 7 billion annual turnover in white and grey cement). The producers cannot deny that they were perfectly aware that they were engaging in unlawful activitie ...[+++]

Le Commissaire Van Miert en a justifié les raisons : infraction de longue durée (depuis 1983), étendue du cartel qui touche la majorité de la production européenne, gravité des faits (partage des marchés, échange d'informations), importance du marché (environ 7 Milliards d'Ecus de chiffre d'affaires annuel pour le ciment gris et le ciment blanc), nombre élevé d'entreprises et d'associations d'entreprises concernées Les producteurs ne peuvent nier qu'ils savaient parfaitement qu'ils se livraient à des activités illicites quand, lors d'une réunion du groupe européen, leur Président leur signalait "il est presque inutile de vous dire qu'il ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unlawful aid since' ->

Date index: 2023-09-25
w