Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «university who said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Let me quote the president of McMaster University, who said:

Permettez-moi de citer le président de l'Université McMaster, qui a dit ceci:


I know it did not and that is confirmed by Professor Hobson of Acadia University, who said the cost to Nova Scotia was $1 billion by his estimate.

Je sais qu'il ne le respecte pas, ce qui est confirmé par le professeur Hobson, de l'Université Acadia, qui a déclaré que, selon lui, le coût pour la Nouvelle-Écosse s'élevait à 1 milliard de dollars.


I will quote Ned Franks, a professor at Queen's University who said:

Ned Franks, professeur à l'Université Queen's, a dit:


In conclusion I would like to cite Boutros Boutros-Ghali, the former UN Secretary-General, who said: ‘Human rights, when viewed from a universal perspective, force us to face the most demanding of all dialectics: the dialectics of identity and otherness, of “self” and “the other”.

Pour conclure, je voudrais citer Boutros Boutros-Ghali, l’ancien secrétaire général de l’ONU, qui a affirmé: «dans une perspective universelle, les droits de l’homme nous poussent à faire face à la dialectique la plus exigeante: la dialectique de l’identité et de l’autre ou du “soi” et de l’“autre”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Considers that freedom of expression and the independence of the press as universal rights cannot be undermined by any individual or group that feels offended by what is being said or written; expresses, at the same time, its respect for those who have felt offended by the cartoons of the Prophet Mohammed, but points out that redress for any possible offence may be sought through the courts in accordance with existing national and European legislation;

5. considère que la liberté d'expression et l'indépendance de la presse, droits universels, ne sauraient être mises en péril par aucun individu ou groupe s'estimant offensé par des paroles ou des écrits; exprime d'autre part sa sympathie à l'égard de ceux qui se sont sentis offensés par les caricatures du Prophète Mahomet, tout en soulignant que la législation nationale et européenne en vigueur permet de saisir la justice pour tout comportement offensant éventuel;


1. States that the freedom of expression and the independence of the press as universal rights cannot be undermined by any individual or group that feels offended by what is being said or written; expresses, at the same time, its sympathy for those who have felt offended by the cartoons of the Prophet Mohammed, but points out that legal action may be taken against any offensive behaviour under existing European legislation;

1. affirme que la liberté d'expression et l'indépendance de la presse, droits universels, ne sauraient être mises en péril par aucun individu ou groupe s'estimant offensé par des paroles ou des écrits; exprime sa sympathie à l'égard de ceux qui se sont sentis offensés par les caricatures du prophète Mahomet, tout en soulignant que la législation européenne en vigueur permet de saisir la justice en cas de comportement offensant;


It was President Prodi, in what is probably his best speech as President which he delivered at the University of Lublin, who said and I quote, “European integration is dependent on a shared understanding of what policy goals should be pursued in the Union”.

Du reste, n'est-ce pas le Président Prodi, dans son discours à l'Université de Lublin, le plus beau peut-être qu'il ait prononcé en tant que Président, qui a dit textuellement que "l'élargissement implique la nécessité de repenser et refondre le pacte politique sur lequel est fondée l'Union" ?


It was President Prodi, in what is probably his best speech as President which he delivered at the University of Lublin, who said and I quote, “European integration is dependent on a shared understanding of what policy goals should be pursued in the Union”.

Du reste, n'est-ce pas le Président Prodi, dans son discours à l'Université de Lublin, le plus beau peut-être qu'il ait prononcé en tant que Président, qui a dit textuellement que "l'élargissement implique la nécessité de repenser et refondre le pacte politique sur lequel est fondée l'Union" ?


Indeed, that majority report, which one could dissect in a number of other ways, went to some length to quote two constitutional experts, one a Dr. Kathy Brock of Wilfrid Laurier University, who said in essence that minority rights can be changed without the consent of the minority if the damage done to minority rights is offset by the gain to society as a whole.

L'un d'eux, une certaine Kathy Brock, de l'Université Wilfrid Laurier, déclarait que, essentiellement, les droits des minorités peuvent être modifiés sans le consentement de celles-ci si l'atteinte à ces droits est compensée par un gain pour l'ensemble de la société.


It is important that we listen to Doug Angus of the University of Ottawa and Queen's University who said that significant cost savings are valuable.

Nous devrions également écouter Doug Angus, de l'Université d'Ottawa et de l'Université Queen's. Selon lui, d'importantes économies ne sont pas à négliger.




D'autres ont cherché : university who said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'university who said' ->

Date index: 2024-06-29
w