Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "university and college—asking why they " (Engels → Frans) :

Grandparents have come on behalf of their grandchildren—the first in the family to graduate from university and college—asking why they had fled their country of origin to come to Canada, the land of promise, so their children could have an education, but now that they have an education, they still do not have a job.

Les grands-parents viennent nous voir au nom de leurs petits-enfants — souvent les premiers de la famille à faire des études universitaires ou collégiales. Ils se demandent pourquoi ils ont fui leur pays pour venir au Canada, un pays plein de promesses, et ainsi permettre à leurs enfants de faire des études, si c'est pour que ces derniers se retrouvent au chômage au bout du compte.


I had grandparents who came on behalf of their grandchildren, the first in the family to graduate from university and college, asking why they had fled their country of origin to come to Canada, the land of promise, so their children could have an education.

Des grands-parents sont venus de la part de leurs petits-enfants, les premiers de leur famille à obtenir un diplôme collégial ou universitaire. Ils nous ont dit avoir fui leur pays d'origine pour venir au Canada, une terre de promesses, pour que leurs enfants reçoivent une éducation; or, maintenant qu'ils ont reçu une bonne éducation, ils ne peuvent toujours pas se trouver d'emploi.


I had grandparents who came on behalf of their grandchildren, the first in the family to graduate university and college, asking why they had fled their country of origin to come to Canada, the land of promise, so their children could have educations.

Des grands-parents sont venus de la part de leurs petits-enfants, les premiers de leur famille à obtenir un diplôme collégial ou universitaire. Ils nous ont dit avoir fui leur pays d'origine pour venir au Canada, une terre de promesses, pour que leurs enfants reçoivent une éducation; or, maintenant qu'ils ont reçu une bonne éducation, ils ne peuvent toujours pas se trouver d'emploi.


When young people are asked why they now live with their parents for a longer period, almost 70% give financial reasons: they could not afford to live on their own.

Lorsqu'on demande aux jeunes pourquoi ils restent plus longtemps qu'auparavant chez leurs parents, près de 70% avancent une raison matérielle : ils n'auraient pas les moyens de s'installer.


Some universities have been asked why they do not set up a centre of excellence in human rights on the campus.

Ainsi, on a demandé à certaines universités si cela ne les intéresserait pas de mettre sur pied un centre d'excellence en droits de la personne.


4. National resolution authorities shall implement the recommendation of the Board and ask for the recognition or enforcement of the resolution proceedings in their respective territories, or shall explain in a reasoned statement to the Board why they cannot implement the recommendation of the Board.

4. Les autorités de résolution nationales appliquent la recommandation du CRU et demandent que soient reconnues ou exécutées les procédures de résolution sur leur territoire respectif, ou expliquent au CRU au moyen d'une déclaration motivée les raisons pour lesquelles elles ne peuvent appliquer sa recommandation.


To that end, the GSC shall, in good time, inform the SNE and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the SNE should not be assigned to those duties.

À cette fin, le SGC informe en temps utile l'END et son employeur des tâches envisagées et demande à l'un et à l'autre de confirmer par écrit qu'ils ne voient aucune raison de ne pas affecter l'END à ces tâches.


In cases where transfers were more than one day late (compared to the agreed time limit), the senders contacted their bank to ask why the transfers had arrived late and whether they were entitled to compensation.

Lorsque les virements avaient plus d'un jour de retard (par rapport au délai convenu), les donneurs d'ordre ont pris contact avec leur banque pour en demander la cause et savoir s'ils avaient droit à une indemnisation.


To this end, the GSC shall, in good time, inform the SNE and the employer of the intended duties and shall ask each of them to confirm in writing that they know of no reason why the SNE should not be assigned to those duties.

À cette fin, le SGC informe en temps utile l'END et son employeur des tâches envisagées et demande à l'un et à l'autre de confirmer par écrit qu'ils ne voient aucune raison de ne pas affecter l'END à ces tâches.


Had universities not proposed the Canada Research Chair in, let us say, environment, Aboriginal study, women's study or trade policy, would the Canada Research Chairs Program have sat back and said, that is all right, or would they have gone after the universities and asked why they are not responding to urgent national priorities — and quite correctly so?

Si les universités n'avaient pas proposé la création d'une chaire de recherche du Canada dans tel domaine — disons l'environnement, les études autochtones, les études féministes ou la politique commerciale —, les responsables du programme des chaires de recherche auraient-il dit « Parfait », sinon auraient-ils rappliqué et demandé aux universités pourquoi elles ne s'attachaient pas à des questions nationales urgentes — et avec raison?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'university and college—asking why they' ->

Date index: 2024-01-25
w