Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "united states we saw the election year make george bush " (Engels → Frans) :

We have been through a terrible year: in the United States we saw the election year make George Bush focus entirely on the war in Iraq; in Israel the Sharon government shut the door on negotiations; and in Palestine Yasser Arafat’s personal and political troubles paralysed the National Authority.

Nous avons connu une année désastreuse: aux États-Unis, nous avons assisté à une année électorale au cours de laquelle George Bush s’est entièrement focalisé sur la guerre en Irak; en Israël, le gouvernement Sharon a fermé la porte des négociations; et en Palestine, les difficultés personnelles et politiques de Yasser Arafat ont paralysé l’Autorité nationale.


Even the great socialist in the United States, George W. Bush, has rejected that as being unfair and unjust and yet the Alliance Party is advocating a single tax rate so that a wealthy person making $300,000, $400,000 or $500,000 a year or a millionaire making over $1 million a year would pay the same tax rate as a high ...[+++]

Même ce grand socialiste américain, George W. Bush, l'a rejetée comme étant injuste et inéquitable, pourtant les alliancistes prônent un seul taux d'imposition pour que les riches gagnant 300 000 $, 400 000 $ ou 500 000 $ par année ou un millionnaire qui touche plus d'un million de dollars par année paient le même taux d'imposition qu'un enseignant du secondaire gagnant 40 000 $ ou 50 000 $ par année.


Basically, they need an enemy, and this is what we saw under President George W. Bush in the United States of America.

Au fond, l'Iran a besoin d'un ennemi. C'est ce qui est arrivé sous le président George W. Bush, aux États-Unis.


For a start, has the Prime Minister picked up the telephone and phoned his good friend George W. Bush and told him that we need the United States to make a commitment to mandatory emissions reductions before Canada can find the wherewithal to proceed without them?

Pour commencer, le premier ministre a-t-il téléphoné à son bon ami George W. Bush pour lui dire que nous devons attendre que les États-Unis acceptent officiellement des réductions obligatoires des émissions de gaz à effet de serre avant que le Canada ait la possibilité d'avancer sans eux?


We must be tireless in making the point that the most important thing that can be done to combat HIV/AIDS is to prevent it, and the statement in the Bowis Report that 2004 saw new and extremely high levels of infection is an indication of a political situation of which this House has been critical for a long time, namely that there is too little funding and too little support to enable preventive measures to be properly implemented, and this criticism is primarily directed at the Bush ...[+++]

Nous devons continuer à affirmer que la prévention est l’élément le plus important de la lutte contre le VIH/sida. À ce propos, le rapport Bowis signale que 2004 a connu de nouveaux niveaux d’infection extrêmement élevés. C’est là l’indication d’une situation politique que cette Assemblée dénonce depuis longtemps, à savoir que le financement est trop limité et le soutien trop faible pour permettre que des mesures préventives soient mises en œuvre correctement. Ces critiques s’adressent en tout premier lieu à l’administration Bush aux États-Unis. ...[+++]


Hon. W. David Angus: Honourable senators, now that we know the outcome of the election south of the border, that George W. Bush has been re-elected President of the United States, the Prime Minister and his government surely have their work cut out to fulfill their earlier promise of a m ...[+++]

L'honorable W. David Angus : Honorables sénateurs, maintenant que nous connaissons les résultats des élections au sud de la frontière, où George W. Bush a été réélu président des États-Unis, le premier ministre et son gouvernement ont certes du pain sur la planche pour tenir leur promesse d'entretenir des relations plus mûres et ...[+++]


When I saw George Bush lying on the ground, I was moved to pity and I decided to rush to the aid of the cowboy and vote for our support to be expressed to the United States of America, which has saved Europe from dictators in the past.

Cette vision de Bush au tapis m'a apitoyé et j'ai donc pensé à courir au secours du cow-boy et à voter de manière à exprimer ma solidarité à l'égard des États-Unis d'Amérique qui, dans le passé, ont sauvé l'Europe des dictateurs.


I was troubled and alarmed when George Bush suggested that “We will rid the world of evil doers” as part of this mission of response, because when we look at those who have been defined as the evil doers historically by the United States, whether it was in Chile, where the tragic irony is that September 11 is also the anniversary date of the overthrow of the democratically ...[+++]

J'ai trouvé inquiétant et alarmant d'entendre George Bush dire: «Nous allons débarrasser le monde des méchants» dans le cadre de cette mission de riposte, car, lorsqu'on pense à ceux qui ont été qualifiés de méchants par les États-Unis, que ce soit au Chili, où, par une tragique ironie, le 11 septembre marque l'anniversaire du renversement du gouvernement Allende élu démocratiquement, lorsqu'on pense à l'effet dévastateur et génocidaire que les sanctions ...[+++]


Unlike Baroness Ludford, I welcome tomorrow's state visit by President Bush to the United Kingdom, and his commitment to hand over power to a democratically elected Iraqi Government by the end of next year.

Contrairement à la baronne Ludford, je réserve un bon accueil à la visite d’État que rendra demain le président Bush au Royaume-Uni ainsi qu’à son engagement de céder le pouvoir à un gouvernement irakien démocratiquement élu d’ici la fin de l’année prochaine.


There is a presidential election in the United States in two weeks’ time, and the next president may be George Bush, a person who has signed 145 people’s execution warrants.

Les élections présidentielles américaines auront lieu dans deux semaines, et il se pourrait que le prochain président se nomme George Bush. George Bush a signé l'autorisation d'exécution de 145 personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united states we saw the election year make george bush' ->

Date index: 2022-06-28
w