Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «united states has now spent somewhere around » (Anglais → Français) :

The two programs I mentioned and the program Dr. Fergusson mentioned—the cooperative threat reduction program—where the United States has now spent somewhere around $3 billion or $4 billion helping to build, with the Russians, storage facilities where nuclear weapons would be stored.they have provided them with safe, secure transports.

Les deux programmes que j'ai mentionnés et celui dont M. Fergusson a parlé—le programme coopératif de réduction des menaces—dans le cadre duquel les États-Unis ont maintenant dépensé environ 3 ou 4 milliards $ pour aider à construire, avec les Russes, des installations de stockage dans lesquelles les armes nucléaires seraient entreposées—ils leur ont fourni des moyens de transport sûrs et sécuritaires.


The United States has now negotiated over 30 open skies agreements with countries around the world.

Les États-Unis ont négocié plus de 30 accords de ciels ouverts avec des pays situés partout dans le monde.


Somewhere down the road when the in-vehicle route guidance units are deployed—and they're being deployed now in the United States at a very quick pace, and I think Japan has about two million units deployed now—people will depend upon information coming into those units and being able to get real-time information from their vehicles over an entire network or an entire state or ...[+++]

À un moment donné, lorsque les unités embarquées seront déployées—elles le sont très rapidement aux États-Unis, et je pense que le Japon en possède déjà environ 2 millions—les gens pourront se fier à l'information provenant de ces unités et obtiendront une information en temps réel dans leur véhicule sur l'ensemble du réseau, d'un État ou d'une province.


In the end, a month later, the whole of Europe united around a single plan to support the banks, and we, with President Barroso, have attempted to turn the European support plan to stop our banking system collapsing into a global plan. The United States have progressed from Paulson Plan I to Paulson Plan II, and have now got to Paulson Plan III, which is clearly inspired by European Plan I.

À l’arrivée, un mois après, toute l’Europe était réunie autour du même plan de soutien aux banques, et nous avons essayé, avec le président Barroso, de faire en sorte que ce plan européen de soutien pour éviter l’explosion de notre système bancaire devienne le plan mondial, alors que les Américains passaient du plan Paulson I au plan Paulson II, pour arriver au plan Paulson III, qui n’est rien d’autre que l’inspiration du plan européen I.


Now all 27 Member States are united around a common mandate for a reform Treaty.

Aujourd’hui, tous les 27 États membres se sont mis d’accord sur un mandat commun pour un traité de réforme.


We are now benefiting from the ambitions of a personality of uncertain nationality, who, in any case, spent most of his life in the United States, to destabilise a country whose situation has been growing stronger with each passing year and which, as a result, became a major partner of Europe.

Voici maintenant que l'on profite des ambitions d'un personnage à nationalité incertaine qui, en tout cas, a passé la plus grande partie de sa vie aux États-Unis, pour déstabiliser un pays dont la situation se consolidait d'année en année et qui, corrélativement, devenait un partenaire majeur de l'Europe.


In answer to the first one, I want to say that I do not support the Ethyl Corporation, a company that spends all of its time in court in the United States, that has spent years in court in the States to fight the EPA and that is now threatening to take the Minister of the Environment to court for $201 million, hoping that the Canadian government would soon retreat (1535) We are talking abou ...[+++]

Tout d'abord, pour répondre à la première question, je n'appuie aucunement la compagnie Ethyl, qui passe son temps en cour aux États-Unis, qui a passé des années en cour aux États-Unis pour se battre contre l'EPA américain, et qui, aujourd'hui, menace le ministre de l'Environnement de l'envoyer en cour pour 201 millions de dollars, pensant que le gouvernement canadien battrait en retraite tout de suite devant la compagnie Ethyl (1535) La compagnie Ethyl est une compagnie puissante, une multinationale américaine qu ...[+++]


If you combine signature debit, which we do not have in Canada, with PIN debit, Visa now controls over 70 per cent of the debit market in the United States, which has happened in the U.K., in Europe, in all markets around the world.

Si vous ajoutez la carte de débit avec signature, ce qui n'existe pas au Canada, où la carte de débit à NIP est généralisée, Visa contrôle maintenant plus de 70 p. 100 du marché des cartes de débit aux États-Unis, ce qui s'est produit au Royaume-Uni, en Europe et sur tous les marchés dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united states has now spent somewhere around' ->

Date index: 2024-06-30
w