Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «united nations building in abuja killing 25 people » (Anglais → Français) :

I. whereas in 2011 the group began using suicide bombers and attacked the United Nations building in Abuja killing 25 people and injuring 100 others; whereas in a coordinated attack on November 4, Boko Haram targeted police stations, banks and churches in Borno and Yobe leading to the loss of 100 lives; whereas the January 2012 attack in Kano resulted in the highest death toll in a single day and claimed the lives of over 185 police and residents; whereas in February Boko Haram allegedly attacked a Mosque in Kano, killing five people;

I. considérant qu'en 2011, le groupe a commencé à commettre des attentats suicides et s'est attaqué au bâtiment des Nations unies à Abuja, tuant 25 personnes et en blessant 100 autres; considérant que lors d'une série d'attaques coordonnées menées le 4 novembre, Boko Haram a pris pour cibles des postes de police, des banques et des églises dans les États de Borno et de Yobe, causant la perte de 100 vies humaines; considérant que l'attentat de janvie ...[+++]


H. whereas on 25 March 2015 at least 15 people lost their lives in an attack perpetrated by Al‑Shabaab in a Mogadishu hotel, and whereas Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari, Somalia’s permanent representative to the United Nations in Geneva, Switzerland, was among those killed in the attack;

H. considérant que, le 25 mars 2015, 15 personnes au moins ont péri dans un attentat commis par Al-Chebab dans un hôtel de Mogadiscio et que Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari, le représentant permanent de la Somalie aux Nations unies à Genève, en Suisse, a été l'une des victimes de cet attentat;


E. whereas on 25 March 2015 at least 15 people lost their lives in an attack perpetrated by Al‑Shabaab in a Mogadishu hotel, and whereas Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari, Somalia’s permanent representative to the United Nations in Geneva, Switzerland, was among those killed in the attack;

E. considérant que, le 25 mars 2015, 15 personnes au moins ont péri dans un attentat commis par Al-Chebab dans un hôtel de Mogadiscio et que Yusuf Mohamed Ismail Bari-Bari, le représentant permanent de la Somalie aux Nations unies à Genève, en Suisse, a été l'une des victimes de cet attentat;


A. whereas, according to the United Nations, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, more than 130 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), 4.25 million people are internally displaced and there are more than 2 million Syrian refugees, mainly ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie en mars 2011, plus de 130 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU (BCH), il y a 4,25 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et plus de 2 millions de réfugiés syriens, essentiellement en Turquie, en Jordanie, au Liban, en Égypte et en Iraq;


A. whereas, according to the United Nations, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, more than 100 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), 4,25 million people are internally displaced and there are more than 2 million Syrian refugees, mainly ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, plus de 100 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU (BCH), il y a 4,25 millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et qu'il y a plus de 2 millions de réfugiés syriens, essentiellement en Turquie, en Jordanie, au Liban, en Égypte et en Iraq;


Through its new plan, the Government of Canada is providing $33 billion over seven years, which includes: $17.6 billion, or over 50% of the plan, in base funding for municipalities until 2014, including a full GST rebate and $11.8 billion through the gas tax fund; $25 million per year over seven years in base funding to provinces and territories, $175 million for each jurisdiction for basic infrastructure needs like bridge safety; $8.8 billion for the new building Canada fund, which will be applied to strategic projects in large urban centres as well as projects in small communities, with particular attention to those smaller tha ...[+++]

Par l'intermédiaire de ce nouveau plan, le gouvernement du Canada investit 33 milliards de dollars sur 7 ans, qui seront répartis ainsi: 17,6 milliards de dollars, soit plus de la moitié du montant total, serviront au financement de base pour les municipalités jusqu'en 2014, incluant le remboursement intégral de la TPS et 11,8 milliards de dollars grâce au Fonds de la taxe sur l'essence; 25 millions de dollars par année sur 7 ans serviront au financement de base des provinces et des territoires, 175 millions de dollars à chaque administration pour les besoins de base pour l'infrastructure, comme la sécurité des ponts; 8,8 milliards de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united nations building in abuja killing 25 people' ->

Date index: 2022-01-28
w