Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unions were indeed » (Anglais → Français) :

Indeed, the majority of projects were in the area of Institution Building, which aimed at reinforcing the capacity of non-academic sectors to participate fully in the European Union in a near future.

En effet, la majorité d'entre eux portaient sur le renforcement des institutions, destiné à renforcer la capacité des secteurs non universitaires à participer pleinement à l'Union européenne dans un futur proche.


This is particularly the case in southern Italy, where only 43% of working-age population were in jobs in 2002, well below the proportion in other Objective 1 regions -- or indeed anywhere else in the Union.

C'est particulièrement vrai dans le sud de l'Italie, où 43% seulement de la population en âge de travailler avait un emploi en 2002, soit une proportion bien plus faible que dans les autres régions d'Objectif 1 ou même que n'importe où ailleurs dans l'Union.


If one were to follow that logic, the European Union, and indeed the world at large, should turn its back on every single conflict around the world and pretend it is none of its business.

Si on suit cette logique, l’Union européenne, et bien sûr le monde entier, devrait tourner le dos à chaque conflit dans le monde et prétendre que cela ne la regarde pas.


These arguments were dismissed on the following grounds: (i) The entities belonging to larger groups that were found to operate independently from other subsidiaries of the same group were considered representative of the Union industry and there was therefore no need to investigate the entire group on a consolidated basis (ii) The interested party concerned did not substantiate its claim that the company selected in the sample and which allegedly realised losses would indeed ...[+++]

Ces arguments ont été rejetés pour les motifs suivants: i) les entités issues de groupes plus importants qui se sont avérés exercer leurs activités de manière autonome par rapport aux autres filiales du même groupe ont été considérées comme représentatives de l’industrie de l’Union et, par conséquent, il n’a pas été nécessaire d’enquêter sur l’intégralité du groupe sur une base consolidée; ii) la partie intéressée n’a pas étayé son allégation selon laquelle la société retenue dans l’échantillon qui a prétendument réalisé des pertes ne serait effective ...[+++]


It is noted in this respect that indeed, while at the provisional stage production and stocks were found to have been reported correctly, an error occurred in reporting the Union sales of the Union industry and some sales volumes of the non-sampled Union producers were not completely taken account of.

À cet égard, il convient de remarquer qu'en effet, bien que les déclarations relatives à la production et aux stocks aient été jugées correctes au stade provisoire, une erreur s'est glissée dans la déclaration des ventes effectuées dans l'Union par l'industrie de l'Union et que certains volumes de ventes des producteurs de l'Union non retenus dans l'échantillon n'ont pas été complètement pris en considération.


Indeed, over the period considered the surge in the low-priced dumped imports from the PRC, which were constantly undercutting the prices of the Union industry, led to a drop in the Union industry’s profitability by more than 16 percentage points, resulting in heavy losses in the IP.

En effet, pendant la période considérée, la poussée des importations à bas prix faisant l’objet d’un dumping en provenance de la RPC, dont les prix étaient systématiquement inférieurs à ceux de l’industrie de l’Union, a fait chuter la rentabilité de l’industrie de l’Union de plus de 16 points de pourcentage et s’est soldée par de lourdes pertes pendant la période d’enquête.


– Mr President, it was entirely predictable that whatever the findings of this report, it would call for increased powers to be taken by the European Union and, indeed, we were not disappointed.

- (EN) Monsieur le Président, il était totalement prévisible que, quelles que soient les conclusions de ce rapport, il exigerait de l’Union européenne de s’arroger davantage de pouvoirs et, en effet, nous n’avons pas été déçus.


– Mr President, it was entirely predictable that whatever the findings of this report, it would call for increased powers to be taken by the European Union and, indeed, we were not disappointed.

- (EN) Monsieur le Président, il était totalement prévisible que, quelles que soient les conclusions de ce rapport, il exigerait de l’Union européenne de s’arroger davantage de pouvoirs et, en effet, nous n’avons pas été déçus.


We were determined to define for the first time racism in its many international forms, whether caste, a contemporary slavery, or whether discrimination against minorities within our own European Union and indeed the candidate countries.

Nous étions déterminés à définir pour la première fois le racisme sous les nombreuses apparences qu'il prend à l'échelon international, que ce soit au travers de castes, de l'esclavage contemporain, ou des discriminations à l'encontre de minorités au sein de notre propre Union européenne et des pays candidats.


The many messages from the European Union, and indeed from the European Parliament, plus the many personal messages of support and solidarity, were very much appreciated.

Les nombreux messages provenant de l'Union européenne, et, en particulier, ceux du Parlement européen, ainsi que les nombreux messages personnels de soutien et de solidarité, ont été grandement appréciés.




D'autres ont cherché : european union     projects     indeed     union     working-age population     one     these arguments     losses would indeed     reporting the union     stocks     respect that indeed     which     were     union and indeed     own european union     union and indeed     solidarity     unions were indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unions were indeed' ->

Date index: 2021-11-18
w