Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union would come " (Engels → Frans) :

Where EU law has been breached, the procedure under Article 7 of the Treaty on European Union would come into play.

Lorsqu’une violation de l’état de droit est constatée, la procédure au titre de l’article 7 du traité sur l’Union européenne est alors appliquée.


Implementation of a European Space Policy would come in two phases: the first (2004-2007) will consist of implementing the activities covered by the recently agreed Framework Agreement between the European Community and ESA; and the second (2007 onwards) will start after the coming into force of the European Constitutional Treaty which is expected to establish space as a shared competence between the Union and its Member States.

La mise en oeuvre de la politique spatiale européenne se ferait en deux phases: la première (2004-2007) consistera en particulier à mettre sur pied les activités prévues dans l'accord cadre récemment signé entre la Communauté européenne et l'ESA; la seconde (à partir de 2007) démarrera après l'entrée en vigueur du traité constitutionnel européen, qui devrait faire de l'espace un domaine de compétence partagée entre l'Union et ses États membres.


Yet, the need to recruit people would come at a time when the number of people in work is stabilising or falling, and when the "health-social" sector is already experiencing a growth in employment which is well above average: between 1995 and 2000 in the Union, overall employment rose by 6.8%, but the same increase was 12.6% in the "health-social" sector [6].

Or, ces besoins de recrutement interviendraient dans un contexte de stabilisation ou de réduction de la population active, et alors que le secteur "santé-social" connaît déjà une croissance de l'emploi beaucoup plus vigoureuse que la moyenne : dans l'Union, entre 1995 et 2000, l'emploi global s'est accru de 6,8%, mais de 12,6% dans le secteur "santé-social" [6].


The new Directive will cover all workers in the Union, except from the self-employed. This would come down to approximately 200 million workers based on 2016 employment figures.

La nouvelle directive s'appliquera à tous les travailleurs de l'Union (à l'exception des travailleurs non salariés), soit environ 200 millions de travailleurs, sur la base des chiffres de l'emploi de 2016.


The accession of the European Union to the European Convention on Human Rights has not been possible without the legal basis the Constitutional Treaty would have provided, and which the Lisbon Treaty would provide should it come into force.

L'adhésion de l'Union européenne à la convention européenne des droits de l'homme n'a pas été possible sans la base juridique que le traité constitutionnel aurait apportée et que le traité de Lisbonne apporterait s'il devait entrer en vigueur.


Possibly those architects thought that steps towards a bigger political union would come when the need for them was great.

Il est possible que ces architectes aient pensé que des avancées vers une union politique plus forte seraient réalisées lorsque le besoin s'en ferait sentir avec assez de force.


They have taken guarantees, they have debts, they have equity stakes, and that is why I wonder whether the European Union ought not to propose, as part of the new global regulation of capitalism, the creation of a global public state rating agency, an independent body that would come under the International Monetary Fund and would enable citizens to have an idea, via these ratings, of the quality of the finance of states, which, I repeat, have become key financial players.

Ils ont pris des garanties, ils ont des dettes, ils ont des prises de participation, et c'est la raison pour laquelle je me demande si l'Union européenne ne devrait pas proposer, dans le cadre de la nouvelle régulation mondiale du capitalisme, la création d'une agence publique mondiale de notation des États, une structure indépendante qui serait placée auprès du Fonds monétaire international et qui permettrait aux citoyens d'avoir une vue, à travers ces notations, de la qualité des finances des États qui, je le répète, sont devenus des acteurs financiers incontournables.


Firstly, I have struggled to believe that the founding fathers of this place, when they were laying the basis for their European Union for freedom and for freedom of movement etc. thought that the detailed policy that is set out in this report would be one of the things that would come forward in years to come.

Premièrement, j’ai eu du mal à croire que les pères fondateurs de ce lieu, lorsqu’ils ont jeté les bases de leur Union européenne de liberté et de libre circulation, etc. pensaient qu’il y aurait dans les années à venir une politique détaillée telle que celle exposée dans ce rapport.


If the Union is treated as a common market, then profit would come before the main aims of the Union, and it would no longer be a Union, but a market-place.

Si l’Union est traitée comme un marché commun, le profit passera avant les principaux objectifs de l’Union, et ce ne sera plus une Union, mais un simple marché.


4. Hopes that agreement can be reached regarding changes to and the adaptation of Article 7 of the Amsterdam Treaty with a view to establishing a detection and warning system which would come into operation if any of the Member States showed signs of contravening the basic principles upon which the Union is founded, and insists that Parliament too should have the right of initiative;

4. espère qu’un accord soit trouvé pour la modification et l’adaptation de l’article 7 du Traité d’Amsterdam de façon à prévoir un mécanisme de constatation et d’alerte en cas de risque de violation par un État membre des principes fondamentaux sur lesquels est fondée l’Union, et insiste pour que le Parlement européen ait aussi un droit d’initiative ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union would come' ->

Date index: 2023-08-27
w