Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union while the iraq tragedy strikes once again » (Anglais → Français) :

It is worrying that we should continue to exploit this matter for political ends, blowing out of all proportion a question which is certainly not central to the life of the Union, while the Iraq tragedy strikes once again, reminding us of our inability to act and, what is more, our hypocrisy in the face of a war which was started to combat terrorism but which has ultimately served only to fuel it.

Il est préoccupant que nous continuions à exploiter cette question à des fins politiques, en conférant une proportion démesurée à ce problème qui n’est pas central au fonctionnement de l’Union, alors que la tragédie irakienne a de nouveau frappé, qu’elle nous rappelle notre incapacité à agir et, pire encore, notre hypocrisie vis-à-vis d’une guerre qui a été déclenchée pour combattre le terrorisme, mais qui n’a, en fin de compte, servi qu’à l’alimenter.


This tragedy strikes a cord as the latest in a series of natural disasters in the region, and once again the world’s poorest need our help.

Cette tragédie, qui est la dernière des catastrophes naturelles à avoir ravagé la région, fait vibrer nos cordes sensibles et, une fois encore, les populations les plus pauvres du monde requièrent notre aide.


The list is a long one, and includes Turkey, where Leyla Zana and her companions have just been unjustly condemned, once again, for speaking out on behalf of the Kurdish people; Tunisia, where harassment and repression of any democrat are increasing, a phenomenon to which the European Union is indifferent; Morocco, where violations of the rights of the Sahrawi people are increasing in occupied Western ...[+++]

La liste serait longue: en Turquie, où Leyla Zana et ses compagnons viennent de nouveau d’être injustement condamnés pour leur défense du peuple kurde; en Tunisie, où le harcèlement et la répression à l’égard de tout démocrate s’amplifient dans l’indifférence de l’Union; au Maroc, où les atteintes aux droits des Sahraouis se multiplient au Sahara occidental occupé; en Irak, où les forces d’occupation américaines provoquent de véritables drames humains, achètent à bas prix les ressources naturelles du pays et s’arrogent le droit de ...[+++]


(IT) Mr President, while fully acknowledging the right of all the Members to speak, I would like, once again, to call upon the House to avoid antagonistic statements, confusing tragic situations such as those just mentioned – immigration tragedies taking place in Italy – with situations and decisions made by the Italian Government relating to matters of infrastructure ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, dans le plein respect du droit de parole de tous, j'invite une fois de plus les collègues à éviter les déclarations antagonistes en confondant les situations dramatiques comme celles qui viennent d'être citées, les drames de l'immigration en Italie, et les situations et choix du gouvernement italien qui concernent des problèmes structurels.


And we can already foresee that, when a similar tragedy soon strikes Macedonia or maybe Algeria, the European Union will, once again, not be prepared.

Et on peut prévoir que, si une même situation venait à se reproduire en Macédoine ou peut-être bien en Algérie, l'Union européenne ne serait à nouveau pas prête.


I said it yesterday in the House and I repeat it here: I intend to meet the parties, that is Canada Post management and the union, as soon as possible to find solutions and implement mechanisms so that, after the three-year agreement provided for in this bill, we can once again enjoy harmonious labour relations and find a way to protect the rights of workers so that we will not have to go thro ...[+++]

Je l'ai dit hier en Chambre et je le répète ici: j'ai l'intention, dès que possible, de rencontrer toutes les parties, les dirigeants de la société et le syndicat, et de trouver des solutions et d'instaurer des mécanismes qui feront en sorte qu'après ce contrat de 3 ans prévu par la loi, nous puissions rétablir des relations de travail adéquates et trouver un mécanisme qui protège les droits des travailleurs, afin que l'on n'ait pas à vivre une grève tous les quatre ou cinq ans, ce qui fait perdre des emplois et des millions de dollars aux petites et moyennes entreprises et à l'économie canadienne.


Once again we have shown the strength of the transatlantic partnership and the will to co-operate while striking a hard bargain in the name of our commercial interests".

Nous avons une fois de plus montré la solidité du partenariat transatlantique et la volonté de coopérer en négociant un marché au mieux de nos intérêts commerciaux".


Once again we have shown the strength of the transatlantic partnership and the will to co-operate while striking a hard bargain in the name of our commercial interests".

Nous avons une fois de plus montré la solidité du partenariat transatlantique et la volonté de coopérer en négociant un marché au mieux de nos intérêts commerciaux".


The European Union also welcomes the fact that the Security Council has again expressed its readiness to hold a comprehensive review of Iraq's obligations once Iraq had resumed cooperation.

L'Union européenne se félicite également que le Conseil de Sécurité se soit à nouveau déclaré prêt à procéder à un réexamen complet des obligations de l'Irak dès que ce pays aura repris la coopération.


The Presidency of the European Union notes with concern the fact that the Turkish armed forces have once again entered northern Iraq.

La Présidence de l'Union européenne constate avec préoccupation que les forces armées turques ont une fois de plus pénétré dans le nord de l'Irak.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union while the iraq tragedy strikes once again' ->

Date index: 2022-01-01
w