Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union were simply " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I have here a list of 35 carpenters and labourers who were denied work at the Women's Hospital, in Winnipeg, simply because they were union members.

Monsieur le Président, j'ai ici une liste de 35 charpentiers et ouvriers qui se sont vu refuser un emploi à l'hôpital pour femmes de Winnipeg, tout simplement parce qu'ils étaient syndiqués.


Finally, on the question of Kaesong: my group is going to support the text as it is in the report; in other words, we recognise and understand the political content of this area between South Korea and North Korea, but we understand that, if free trade with the European Union were simply introduced into this context, it could cause serious problems, and therefore we would not support the simple inclusion of the Kaesong area in a possible agreement with the European Union.

Pour terminer, je voudrais parler du problème de Kaesong: mon groupe soutiendra le texte tel qu'il est rédigé dans le rapport. En d'autres mots, nous reconnaissons et comprenons la portée politique de l'existence de cette zone franche entre la Corée du Sud et la Corée du Nord. Imposer les termes du libre-échange avec l'Union européenne sans aménagement pourrait causer de graves problèmes; c'est pourquoi nous ne soutiendrons pas l'inclusion pure et simple de la zone de Kaeso ...[+++]


I have a list here of 28 union members who were killed simply because they were part of a union trying to exercise social rights in Colombia.

J'ai une liste ici de 28 membres de syndicats qui ont été tués simplement parce qu'ils faisaient partie d'un syndicat en train d'exercer des droits sociaux en Colombie.


I would simply like to remind you that when the Swedish presidency took over in 2001, the articles in the press were just the same as they were in November and December in the European media, doubting whether the Euro-sceptic Swedes, who do not have the euro and do not want it, were capable of tackling the issue of the single currency, whether they were capable of leading discussions on ratification of the Treaty of Nice, and indeed, whether they were capable, as a new country, of leading the European Union ...[+++]

Je voudrais simplement vous rappeler que lorsque la Suède a assuré la présidence en 2001, les articles parus dans la presse étaient exactement identiques à ceux parus en novembre et en décembre 2008. Tout le monde craignait que les eurosceptiques suédois, qui n’ont pas adopté l’euro et ne le souhaitent pas, ne soient pas en mesure de traiter les questions relatives à la monnaie unique, qu’ils ne soient pas capable de mener les discussions relatives à la ratification du traité de Nice, et même qu’ils soient incapables, en tant que membres récents, de ...[+++]


Besides, following the unanimously acknowledged success of the Community method, so brilliantly illustrated by the European conventions on the Charter of Fundamental Rights and on the Constitution, our partners cannot act as if the Union were simply an intergovernmental organisation.

En outre, après le succès unanimement reconnu de la méthode communautaire, qui a été brillamment illustrée par les conventions européennes sur la Charte des droits fondamentaux et sur la Constitution, nos partenaires ne peuvent se comporter comme si l’Union n’était qu’une organisation intergouvernementale.


If it is shown that the US State Department was providing misinformation when it said that there were weapons of mass destruction in Iraq – and we are seeing that this was merely a manipulation – and if we remember that in the document from that Department of 20 September 2002, the UN, the European Union and international law were dispensed with and it is stated simply that the United States are going to dictate laws in the future, ...[+++]

Si l’on démontre que le Département d’État américain a menti lorsqu’il a déclaré qu’il y avait des armes de destruction massive en Irak - on constate qu’il s’agissait seulement d’une machination - et si nous nous rappelons que le document du 20 septembre 2002 de ce Département ne tenait pas compte de l’ONU, de l’Union européenne et du droit international et qu’il y était dit simplement que les États-Unis allaient dicter les lois à l’avenir, je pense que nous nous trouvons devant une grande menace pour le monde et aussi pour l’Europe.


Mr. Vic Toews: So if there were evidence that even if the recommendation wasn't followed, the union simply went along with it, didn't go the workplace safety and health officer in the province to file a complaint, were just silent and moved along, should the union or union officials not be liable?

M. Vic Toews: Or, si les faits indiquaient que, même si la recommandation n'a pas été suivie, le syndicat a accepté la situation, n'a pas déposé de plainte au responsable de la santé et de la sécurité au travail de la province, a laissé faire sans mot dire, le syndicat ou ses dirigeants ne devraient-ils pas être tenus responsables?


If Parliament were to generally prohibit business-to-customer advertising from the outset, as Mrs Paciotti's proposal would have it, businesses would simply send their advertising material into the European Union from the USA or other third States. The European consumer would have gained nothing, absolutely nothing, and the only effect would be to weaken the European e-business market. We therefore want to let those states that at ...[+++]

Si le Parlement devait interdire de manière générale la publicité directe de l'entreprise au consommateur, tel que le prévoit la proposition de Mme Paciotti, les entreprises enverraient leur publicité à partir des États-Unis ou d'autres États tiers dans l'Union européenne ; le consommateur européen n'y gagnerait absolument rien, la seule conséquence serait l'affaiblissement du marché européen du commerce électronique. C'est pourquoi nous voulons laisser les choses en l'état pour les États qui ont aujourd'hui un système opt-out , observer la situation et décider à nouveau dans deux ans.


Thus the separatists were allowed to perpetuate the fiction that a separate Quebec would simply enter into a new and better economic union with Canada. Over 30 per cent of the people who voted yes on October 30 thought they could do so and still retain all the benefits of being Canadian.

Les séparatistes ont donc pu alimenter la fausse idée selon laquelle un Québec séparé adhérerait simplement à une union économique nouvelle et meilleure avec le Canada; ainsi, plus de 30 p. 100 des gens qui ont voté oui le 30 octobre pensaient qu'ils pourraient se séparer et conserver néanmoins tous les avantages d'être Canadiens.


Even those disruptions were due to the previous governments over the past 30 years negotiating in poor faith and not understanding what union people were trying to put across to them which was simply a fair and negotiated settlement.

Même ces perturbations étaient dues aux gouvernements précédents qui, depuis 30 ans, négociaient en étant de mauvaise foi et ne comprenaient pas que les représentants syndicaux leur demandaient tout bonnement un règlement juste et négocié.




Anderen hebben gezocht naar : they were union     labourers who     simply     european union were simply     union     members who     were killed simply     european union     press     would simply     union were simply     that     stated simply     there     union simply     parliament     businesses would simply     better economic union     separatists     quebec would simply     understanding what union     those disruptions     which was simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union were simply' ->

Date index: 2022-07-05
w