Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Traduction de «union does something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications. [Denmark does not participate in the implementation of this Decision and therefore does not participate in the financing of this mission (operation)].

Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In a case where they're publicly traded shares, which is the one you're referring to, the distinction is that unions enjoy something separate in the law from what a business does in terms of a closed-shop arrangement, a compulsory arrangement, and also in terms of.It's because under law the unions enjoy an exclusive right or a monopoly bargaining right, or what you would call a compulsory portion, where the government can basically mandate that people be members of a union and a union is allowed to consider whether someone is a member ...[+++]

Lorsqu'il s'agit d'actions librement négociables, et c'est le cas dont vous parliez, la distinction est la suivante. D'après la loi, le syndicat bénéficie de l'atelier fermé, d'un droit exclusif en matière de négociations, ou si vous voulez d'une sorte de pouvoir coercitif par lequel les gouvernements obligent les gens à être membres d'un syndicat et qui permet à un syndicat de déterminer si quelqu'un peut en être membre ou non.


We need to know that everything we can do as Canadians is put to bear for the cause of democracy and freedom so that the Ukrainian people, who had a reasonable expectation of being able to align themselves with the European Union, will not be pre-empted from that desire by something that does not represent their will, their concerns, and their desire to align themselves with democracy.

Nous devons savoir que tout ce qui est en notre pouvoir sera mis au service de la cause de la démocratie et de la liberté afin que les Ukrainiens, qui s'attendaient raisonnablement à pouvoir s'aligner sur l'Union européenne, n'en soient pas empêchés par quelque chose qui ne représente pas leur volonté, leurs préoccupations et leur désir d'adopter un régime démocratique.


If the Union does something tangible to promote welfare and prosperity, we can also expect the Union to become more acceptable in the eyes of the people.

Si l’Union entreprend des actions tangibles en vue de promouvoir le bien-être et la prospérité, nous pouvons également espérer qu’elle devienne plus acceptable aux yeux de la population.


It hasn't been as big an issue, at least not in the public discussion about what we're about to sign in the Canada-European, because it's the European Union, which means they still have individual member states, and if you've ever dealt with fish, like I have internationally, you'll know that one state says one thing and the other does something completely different.

Ça ne l'est pas autant ici, du moins pas dans le cadre des discussions publiques sur l'accord Canada-Europe que nous sommes sur le point de signer, parce qu'il s'agit de l'Union européenne, ce qui signifie qu'il y a des États membres, et si vous avez déjà traité des pêches, comme je l'ai fait sur le plan international, vous savez que parfois, un État dit une chose, et un autre fait exactement le contraire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A programme such as Europe for Citizens can be credible only if the European Union does something about the democratic deficit and the lack of accountability towards the European citizens.

Un programme comme celui de l’Europe pour les citoyens ne peut être crédible que si l’Union européenne fait quelque chose pour remédier au déficit démocratique et au manque de responsabilité envers les citoyens européens.


A programme such as Europe for Citizens can be credible only if the European Union does something about the democratic deficit and the lack of accountability towards the European citizens.

Un programme comme celui de l’Europe pour les citoyens ne peut être crédible que si l’Union européenne fait quelque chose pour remédier au déficit démocratique et au manque de responsabilité envers les citoyens européens.


However, I must ask you to intervene and ensure that the European Union does something, because it can in two ways.

Néanmoins, je voudrais vous demander d'intervenir et de faire en sorte que l'Union européenne soit tout de même présente, car elle en a la possibilité.


Our religion does not recognize same sex unions, yet the Canadian government wants us to give up something that is very traditional and very religious.

Notre religion ne reconnaît pas les unions entre personnes de même sexe. Or, le gouvernement canadien veut que nous renoncions à une valeur traditionnelle et religieuse.


Even if it is painful, I do hope that the European Union does not make the same mistake as the United States, namely say that something must be done and subsequently do nothing.

Ne laissez pas, s’il vous plaît, l’Union européenne commettre la même erreur que les États-Unis, qui se contentent de dire que la situation doit changer sans rien faire d’autre, même si c’est pénible.


It is something that my union does not want to participate in.

Mon syndicat ne veut pas y participer.




D'autres ont cherché : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     union does something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union does something' ->

Date index: 2025-05-23
w