Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union already took » (Anglais → Français) :

– having regard to the fact that the mobilisation of Ukrainian society has already had its first spill-over effects in the form of the first protests against the coercive joining of the Eurasian Customs Union, which took place on 2 December 2013 in Yerevan,

– vu la mobilisation de la société ukrainienne, qui a d'ores et déjà eu, dans les faits, des répercussions sous la forme de premières manifestations à l'encontre d'une adhésion forcée à l'union douanière eurasienne, qui s'est produite à Erevan, le 2 décembre 2013,


5.3. The Treaty of Lisbon does not increase the Union’s competences: the small number of ‘new’ competences laid down correspond essentially to areas in which the Union already took action under existing articles, or even Article 308 of the EC Treaty, and for which the new text establishes a precise legal basis.

5.3. Le traité de Lisbonne n'augmente pas les compétences de l'Union: les quelques "nouvelles" compétences qui ont été précisées correspondent surtout à des domaines dans lesquels l'Union intervenait déjà à travers des articles existants, voire même l'article 308 du traité CE, mais dont le nouveau texte offre une base juridique précise.


– (FR) Mr President, I would like to thank all the committee members who worked alongside the rapporteur, Mrs Gál, on these areas, as well as all those MEPs who took the floor today in this House, thereby showing that fundamental rights are very important. I can only support what has already been said by several MEPs, namely that it is high time that we focused on fundamental rights within the European Union in order to be credible ...[+++]

− Monsieur le Président, je voudrais remercier, autour de Mme la rapporteure, tous les membres de la commission qui ont travaillé sur ces domaines ainsi que tous les parlementaires qui sont intervenus aujourd’hui dans cette enceinte, montrant par là que les droits fondamentaux sont très importants et je ne peux que soutenir ce qui a été dit par plusieurs parlementaires, c’est-à-dire qu’il est grand temps que nous nous occupions des droits fondamentaux dans l’Union européenne pour avoir une crédibilité et pouvoir parler des droits fond ...[+++]


5.3. The Constitution does not increase the Union's competences: the small number of 'new' competences laid down correspond essentially to areas in which the Union already took action, under Article 308 of the EC Treaty, and which have been more clearly defined in the Constitution.

5.3. La Constitution n'augmente pas les compétences de l'Union: les quelques "nouvelles" compétences qui ont été précisées correspondent surtout à des domaines dans lesquels l'Union intervenait déjà à travers l'article 308 du traité CE, mais dont la Constitution offre une meilleure définition.


In particular, considering the changes which already took place in the European Union to face the world challenges, she will highlight the need for a diversification of the resources, the importance of deepening the dialogue between producers and consumers and will explain the contents of the recent Commission initiative for an increased co-ordination of oil and gas stocks.

Prenant acte des changements qui ont déjà lieu dans l'Union européenne pour répondre aux défis mondiaux, elle insistera sur la nécessaire diversification des ressources, l'importance d'approfondir le dialogue entre les producteurs et les consommateurs et expliquera le contenu de la récente initiative de la Commission en faveur d'une coordination accrue des stocks de pétrole et de gaz.


With regard to cooperation on justice and home affairs, there has already been one result which the summit will acknowledge, which was the meeting of Justice and Home Affairs Ministers of the Russian Federation and the European Union, which took place on 25 April on the initiative of the Presidency of the Union.

En ce qui concerne la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, un résultat a déjà été obtenu et va être reconnu par le sommet, à savoir la tenue, à l'initiative de la présidence de l'Union, d'une réunion ministérielle des ministres de la Justice et des Affaires intérieures de la Fédération de Russie et des ministres de l'Union, qui a eu lieu le 25 avril.


The European Union has already taken on a leading role on climate change. It recently decided to speedily ratify the Kyoto Protocol. We also took a leading role in pledging more development aid at the recent UN Conference on Financing for Development in Monterrey.

Nous avons également joué un rôle moteur en prenant l'engagement d'accroître l'aide au développement lors de la récente Conférence des Nations Unies sur le financement du développement à Monterrey.


The Daphne programme is one of the building blocks of the area of freedom, security and justice which the European Union is committed to secure by 2004.It took over from the Daphne initiative, which had already funded 149 projects totalling €11 million between 1997 and 1999.

Le programme Daphné est l'un des modules prévus dans le cadre de l'élaboration de l'espace de liberté, de sécurité et de justice que l'Union européenne s'est engagée à créer d'ici 2004. Il est né de l'initiative Daphné, qui avait déjà financé 149 projets pour un montant total de 11 millions d'euros entre 1997 et 1999.


Immigration and asylum policy The Council: - took note of a progress report on the programme on asylum adopted at Maastricht in 1991; - agreed to the standard form for determining the State responsible for examining an application for asylum; - approved a list of honourary consuls already empowered to issue visas who, as a transitional measure, will be empowered to issue uniform visas (viz. certain honorary consuls of Denmark and the Netherlands who are to qualify for this exemption from the rule precluding honourary consuls from ha ...[+++]

------ (*) Ces points ont fait l'objet d'accord de principe lors de la session JAI des 29/30 novembre 1993, mais faisant encore l'objet de certaines réserves qui ont été levées entre-temps. Politique d'immigration et d'Asile Le Conseil a - pris note d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux concernant le programme en matière d'asile adopté à Maastricht en 1991 - a marqué son accord sur le formulaire uniforme destiné à déterminer l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile - a approuvé une liste des consuls honoraires déjà habilités à délivrer des visas qui, à titre transitoire, seront habilités à délivrer des visas uniformes (Il s'agit de certains consuls honoraires du Danemark et des Pays-Bas qui bénéficieront de cette déro ...[+++]


On the basis of an information note from the Commission (8659/05) setting out the results of the meeting of the presidents of the national regulatory authorities in the field of broadcasting, held on 17 March 2005, the Council took note of the progress of work already initiated in the various fora concerned in connection with the fight against incitement to hatred in broadcasts from outside the European Union.

Le Conseil a pris note de l'état des travaux déjà engagés dans les différentes enceintes concernées, en matière de lutte contre l'incitation à la haine dans des diffusions en provenance de pays tiers, sur base d'une note informative présentée par la Commission (8659/05) reprenant les résultats de la réunion des présidents des autorités nationales de régulation dans le domaine de la radiodiffusion, qui s'est tenue le 17 mars 2005.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union already took' ->

Date index: 2023-01-28
w