Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The plight of the Shiites and the Kurds

Vertaling van "unfortunately the plight " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the plight of the Shiites and the Kurds

la situation critique dans laquelle se trouvent les Chiites et les Kurdes


Declaration on the plight of the Turkish Muslim minority in Bulgaria

Déclaration relative au sort de la minorité turco-musulmane de Bulgarie


Oslo Declaration and Plan of Action on the Plight of Refugees, and Displaced Persons in Southern Africa

Déclaration et Plan d'action d'Oslo sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe


International Conference on the Plight of Refugees, Returnees and Displaced Persons in Southern Africa

Conférence internationale sur la situation tragique des réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique australe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unfortunately the plight of Jewish refugees has been completely omitted from Canada's Middle East policy, while that of the Palestinians features prominently.

Malheureusement, on a complètement oublié le sort des réfugiés juifs dans la politique canadienne sur le Moyen-Orient, tandis qu'elle fait grand cas de la situation des Palestiniens.


Hon. Lyle Vanclief (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, I am certainly sympathetic to the unfortunate situation of the plight of the young sheep industry and the sheep meat industry in the province of Quebec.

L'hon. Lyle Vanclief (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je sympathise évidemment avec l'industrie d'élevage de l'agneau et du mouton qui traverse une situation pénible au Québec.


In our report entitled Ripples Across the Ocean, the unfortunate plight of Sri Lankan women was highlighted both here in Canada and in Sri Lanka.

Notre rapport intitulé Ripples Across the Ocean fait état de la détresse que les femmes sri lankaises vivent, tant au Canada qu'au Sri Lanka.


But the plight of the Somali people continues, and the killing of civilians in that region, unfortunately, has now become a routine matter.

Or, le peuple somalien est toujours au supplice, le massacre de civils dans cette région étant malheureusement devenu quelque chose de banal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This, unfortunately, was the case with the 1995 resolution on the distribution of pension entitlements in the event of divorce and the resolution on the situation of spouses helping with SMEs, aimed at rectifying the many discriminations still suffered by women, and the terrible plight of far too many men in relation to paternity leave.

Cela a malheureusement été le cas pour celle de 1995 sur la répartition des droits à pension en cas de divorce et celle sur la situation des conjoints aidant dans les PME, pour remédier aux multiples discriminations dont les femmes restent victimes et au rôle pitoyable de trop d'hommes en matière de paternité.


Although we all agree that the plight of irregular immigrants is something that we have to work hard on, and that these unfortunate people should be treated with all the dignity a human being deserves, we must not forget that the influx of irregular foreigners into our countries is causing a big headache to the authorities, especially in Mediterranean countries.

- (EN) Si nous convenons tous que la situation critique des immigrés clandestins est un problème auquel nous devons nous atteler sérieusement, et que ces malheureux devraient être traités avec toute la dignité que mérite un être humain, nous ne devons pas oublier que l’afflux d’immigrés clandestins dans nos pays constitue un vrai casse-tête pour les autorités, en particulier dans les pays méditerranéens.


The plight of the unfortunate around the world has been a significant preoccupation of the government for many years.

Le gouvernement se préoccupe depuis des années du sort des démunis sur la planète.


To be perfectly honest, it was the situation of women in Afghanistan, which unfortunately came to light after the terrorist attack on September 11, which woke us up to the plight of women's rights in various parts of the globe.

Faisant notre autocritique, il nous faut avouer que la situation des femmes en Afghanistan, qui est venue au premier plan, malheureusement, après l’attaque terroriste du 11 septembre, nous a sensibilisés au statut tragique des droits des femmes dans diverses régions du monde.


This situation does little to help the plight of individuals in general. It is unfortunately the cause of tremendous suffering.

Cette situation sert bien peu la cause des individus en général: elle est fort malheureusement la cause d'une immense souffrance.




Anderen hebben gezocht naar : unfortunately the plight     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately the plight' ->

Date index: 2024-09-16
w