Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
Honest but unfortunate debtor
How it happened
Much has happened since then

Vertaling van "unfortunately has happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
honest but unfortunate debtor

débiteur malheureux et de bonne foi


facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


description of what has happened

description de ce qui s'est passé


much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even though golf, baking, hockey and hunting occasionally result in injury, something that is very unfortunate but happens, the absolute risk of injury from a firearm in the hands of a legal Canadian user, which means a person that has the safety training and the permit, is not a substantive risk to the public.

Même si le golf, la boulangerie, le hockey et la chasse entraînent parfois des blessures, ce qui est très malheureux mais qui arrive, en chiffres absolus, le risque de blessures découlant de l'utilisation d'une arme à feu par un Canadien autorisé, c'est-à-dire une personne qui a suivi la formation en matière de sécurité et qui est titulaire d'un permis, n'est pas un risque important pour la population.


Make no mistake: if we do not enhance the witness protection program, we will unfortunately reduce our chances of enlisting important witnesses, which unfortunately has happened in the past.

Il ne faut pas se leurrer: si nous ne renforçons pas le programme de protection des témoins, nous réduisons malheureusement nos chances d'obtenir des témoins importants, comme c'est arrivé malheureusement dans le passé.


With respect to the shrimp fishery, Minister, I would like to know if you have a short, medium, or long-term plan to avoid what happened again this year, and what, unfortunately, has happened in years past.

En ce qui concerne le dossier de la crevette, monsieur le ministre, j'aimerais vous entendre relativement à un plan qui viserait, à court, moyen et long terme, à éviter ce qui s'est encore produit cette année et qui s'est produit, malheureusement, au fil des dernières années.


When tragic situations unfortunately happen, ways should be explored to better record and, where possible, identify migrants trying to reach the Union.

Pour les cas où, malheureusement, des situations tragiques surviennent, il conviendrait de chercher les moyens de mieux enregistrer et, si possible, identifier les migrants qui tentent de rejoindre l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When tragic situations unfortunately happen, ways should be explored to better record and, where possible, identify migrants trying to reach the Union.

Pour les cas où, malheureusement, des situations tragiques surviennent, il conviendrait de chercher les moyens de mieux enregistrer et, si possible, identifier les migrants qui tentent de rejoindre l'Union.


In this context, the key issue is that Europe should be able to speak with one voice and that we should not find ourselves, as unfortunately sometimes happens in the field of energy, with a country taking a position that is outside what was agreed the day before – and this happened not long ago.

Dans ce contexte, il est fondamental que l’Europe puisse parler d’une seule voix et n’adopte pas, comme c’est parfois malheureusement le cas, les positions d’un pays donné qui est même parfois différente de ce qui a été convenu le jour précédent - et cela nous est arrivé il y a peu.


The alarms go off automatically and we need to wait about ten minutes as we cannot stop them. Unfortunately, this happens automatically.

Les alarmes se sont mises automatiquement en marche et il nous faut une dizaine de minutes de patience car on ne peut pas les arrêter. C'est une procédure malheureusement automatique.


This has unfortunately only happened in fairly few countries, and there is a tremendous amount of trouble getting the resolution implemented in a number of other countries where not even a start has been made on setting up a labelling system.

Ces mesures n'ont malheureusement été appliquées que dans très peu de pays alors qu'un certain nombre d'autres pays ont beaucoup de mal à appliquer cette décision. Ils n'ont même pas encore commencé à créer un système d'étiquetage.


I think, unfortunately, what happened in the context of the federal budget is that the day which I do not think the Minister of Health wants, which certainly we in the NDP do not want, has been advanced.

Malheureusement, le dernier budget fédéral nous rapproche encore un peu plus du jour où le régime de soins de santé pourrait disparaître, ce que ne souhaite sûrement pas le ministre de la Santé, ni le Nouveau Parti démocratique.


That is why some groups have started wondering—and this is a question I would have put to the Minister if she had been here this evening, what will happen if we realize, two or three years after it has been implemented, if unfortunately that happens someday, that the Act in respect of criminal justice for young persons does not produce the desired results and there are still challenges in the West.

C'est pourquoi certains groupes ont commencé à se demander—et c'est une question que j'aurais posée à la ministre si elle avait été ici présente ce soir—ce qui arrivera si on constate, deux ou trois ans après qu'elle aura été mise en application, si malheureusement cela arrive un jour, que la Loi concernant le système de justice pénale pour les adolescents ne donne pas des résultats probants et qu'il y a encore des contestations dans l'Ouest canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately has happened' ->

Date index: 2025-04-04
w