Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrary example
Contrary intention
Have unfortunate repercussions
Honest but unfortunate debtor
In the absence of evidence to the contrary
In the absence of proof to the contrary
It is unfortunate that
To an extent that is contrary to the common interest
Unless the circumstances indicate the contrary

Traduction de «unfortunately and contrary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to act contrary to regulations; to proceed contrary to regulations; to act against regulations

agir contrairement au règlement; agir contrairement aux prescriptions


in the absence of evidence to the contrary [ in the absence of proof to the contrary ]

en l'absence de toute preuve du contraire [ jusqu'à preuve du contraire | sauf preuve contraire | sauf preuve du contraire ]


honest but unfortunate debtor

débiteur malheureux et de bonne foi




have unfortunate repercussions

avoir des répercussions fâcheuses




agreement to the contrary, in the absence of

sauf accord contraire


unless the circumstances indicate the contrary

à moins que le contraire ne résulte des circonstances


to an extent that is contrary to the common interest

dans une mesure contraire à l'intérêt commun


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unfortunately and contrary to what one might think this type of criminal activity does not just happen in developing countries.

Malheureusement, et contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce type d'activité criminelle ne se commet pas uniquement dans les pays en voie de développement.


Having said that, as far as next steps go, if we want to improve the system, the challenge for the federal government is not to set up a national commission, which unfortunately is contrary to the Constitution.

Cela étant dit, pour la suite des choses, si nous voulons améliorer le système, le défi pour le gouvernement fédéral n'est pas de mettre en place une commission nationale, ce qui est malheureusement contraire à la Constitution.


C. whereas the Dayton Peace Agreement was necessary to stop the bloodshed, but has not unfortunately created a self-sustainable and functional state of BiH, contrary to the expectations and hopes of the many parties involved in the peace-making process;

C. considérant que l'accord de paix de Dayton était nécessaire pour mettre fin au bain de sang mais que, malheureusement, il n'a pas créé un État fonctionnel et autonome de Bosnie-Herzégovine, contrairement aux attentes et aux espoirs des nombreux acteurs du processus de paix;


Unfortunately, however, contrary to what we have been recommending since 1996, the bill does not set out a clear definition of the immigration services subject to regulation.

Malheureusement, contrairement à nos recommandations depuis 1996, le projet de loi ne contient pas de définition claire des services en immigration qui font l'objet de la réglementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, Commissioner, you rightly pointed out that, in spite of the as yet minimal progress made when it comes to access to treatment, the disease is, unfortunately, not on the decline. On the contrary: in our own countries, in particular, the epidemic has, rather, gained ground.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez rappelé, à juste titre, que malheureusement, en dépit des progrès, encore minimes, réalisés en matière d’accès aux traitements, la maladie ne recule pas, au contraire: dans nos pays notamment, l’épidémie a plutôt repris.


I also believe, however, that this is a good opportunity to remember that the murder of journalists is not, unfortunately, something that happens only on the odd rare occasion. On the contrary, many people lose their lives defending freedom of expression and information.

Je pense toutefois également que cette occasion nous permet de nous rappeler que le meurtre de journalistes n’est malheureusement pas un événement qui ne se produit que dans des circonstances exceptionnelles, mais que bon nombre de personnes perdent au contraire la vie en défendant la liberté d’expression et d’information.


Unfortunately, the contrary seems to be the case," he said.

Malheureusement, il semble que ce soit tout le contraire», a-t-il déclaré.


Unfortunately, the contrary is often the case and our Parliament should perhaps travel somewhat more amongst the people of Europe to equip itself with new ideas.

Souvent, malheureusement, c'est le contraire, et notre Parlement devrait peut-être circuler un peu parmi les citoyens européens pour s'approvisionner en idées nouvelles.


Unfortunately and contrary to what today's Liberals are saying, Canadians do not have these rights and protections under federal law.

Malheureusement, et contrairement à ce que disent les libéraux aujourd'hui, le droit des Canadiens à la propriété n'est pas protégé en vertu de la loi fédérale.


On the contrary, they aim to create a new institutional framework which will not only guarantee freedom, security and justice within the European Union, but also put forward recommendations for specific policies on a range of sensitive issues, such as the key issues of immigration, asylum – since, judging by recent events, it is clear that unfortunately we need a new approach to the matter – and crime.

Elles contribuent surtout à créer un nouveau cadre institutionnel qui garantisse la liberté, la sécurité et la justice dans l'Union européenne tout en permettant d'avancer des politiques concrètes sur une série de questions sensibles comme celles, très vastes - je les ai déjà évoquées - de l'immigration et de l'asile (à propos duquel il s'avère qu'une nouvelle conception s'impose), et la question cruciale de la criminalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately and contrary' ->

Date index: 2023-01-14
w