Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual instance of unethical conduct
Deal with unethical trade practices
Unethical
Unethical disclosure of information

Vertaling van "unethical " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


unethical disclosure of information

divulgation abusive d'informations




actual instance of unethical conduct

cas réel de conduite contraire à l'éthique [ cas réel de conduite non éthique ]


deal with unethical trade practices

attaquer aux pratiques commerciales malhonnêtes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At EU level in 2008, the European Social dialogue committee in the Hospital sector, composed of HOSPEEM and EPSU acting as European social partners, adopted a common "Code of Conduct and follow-up on Ethical Cross-Border Recruitment and Retention",[23] which aims to promote ethical behaviours and stop unethical practices in cross-border recruitment of health workers.

Au niveau communautaire, en 2008, le comité de dialogue social européen dans le secteur hospitalier, composé de l'HOSPEEM et de la FSESP agissant en tant que partenaires sociaux européens, a adopté un «code de conduite et suivi concernant le recrutement et la rétention transfrontaliers éthiques»[23], qui entend promouvoir les comportements éthiques et mettre un terme aux pratiques non éthiques dans le recrutement transfrontalier du personnel de la santé.


Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.

S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les raisons de célébrer cet accord».


If we can act internationally to constrain unethical behaviour, in this case the unethical behaviour we call terrorist activity, then surely we don't want to have havens for other kinds of unethical activity, whether it be the exploitation of working people through lack of labour standards or whether it be the exploitation of the public purse through tax havens.

Si nous pouvons agir sur la scène internationale pour contenir des comportements immoraux, dans ce cas-ci ce que nous appelons l'activité terroriste, nous ne voudrons assurément pas abriter d'autres formes d'activité immorale, qu'il s'agisse de l'exploitation de personnes non visées par des normes du travail ou de l'exploitation des derniers publics qui passe par les paradis fiscaux.


WHEREAS the pervasive, intrusive and instantaneous nature of modern media news coverage increases the pressure on counsel in judicial proceedings to participate publicly in news events in the interests of their clients or in other ways extend their activities as counsel to include conduct considered unethical under the rules of their profession; AND WHEREAS it is in the public interest that conduct of that kind be made criminal and not merely unethical in order to prevent the administration of justice being adversely affected; :

Attendu : que le caractère omniprésent, envahissant et instantané de l'information diffusée par les grands moyens de communication modernes incite les avocats engagés dans des procédures judiciaires à participer davantage publiquement à des événements d'actualité pour le compte de leurs clients ou, d'une façon générale, à outrepasser leur rôle normal en se livrant à des activités jugées contraires à la déontologie de leur profession; qu'il est d'intérêt public que la répression d'un pareil comportement ne se limite pas à une simple condamnation d'ordre déontologique mais fasse l'objet d'une qualification criminelle, de façon à éviter de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Similarly, this Directive should not affect national law in relation to the general contractual legal remedies, the rules on public economic order, for instance rules on excessive or extortionate prices, and the rules on unethical legal transactions.

De même, la présente directive ne devrait pas avoir d’incidence sur le droit national concernant les voies légales de recours général en matière contractuelle, les règles relatives à l’ordre public économique, par exemple les règles relatives aux prix excessifs ou exorbitants, et les règles relatives aux opérations juridiques contraires à l’éthique.


Similarly, this Directive should not affect national law in relation to the general contractual legal remedies, the rules on public economic order, for instance rules on excessive or extortionate prices, and the rules on unethical legal transactions.

De même, la présente directive ne devrait pas avoir d’incidence sur le droit national concernant les voies légales de recours général en matière contractuelle, les règles relatives à l’ordre public économique, par exemple les règles relatives aux prix excessifs ou exorbitants, et les règles relatives aux opérations juridiques contraires à l’éthique.


The only unethical behaviour that has occurred, in my personal opinion, is the unethical behaviour of the member for West Nova, who has been attending dinners with Mr. Karlheinz Schreiber, according to Mr. Schreiber, dating all the way back to August, which is well in advance of a Dinners?

À mon avis, le seul comportement contraire à l'éthique, c'est celui du député de Nova-Ouest qui, selon M. Karlheinz Schreiber, a dîné avec lui à plusieurs reprises en août, ce qui est bien avant. Dîné?


Canadian taxpayers have been robbed of over $1 million and robbed of the justice they deserve due to Coffin's unethical actions solely because of the unethical actions of the government.

Les contribuables canadiens se sont fait voler plus d'un million de dollars et justice ne leur a pas été rendue, et ce, à cause des agissements contraires à l'éthique de Coffin et du gouvernement.


By setting rights and obligations, laws protect citizens, customers, workers and businesses against abuses, negligence and unethical behaviour.

En établissant des droits et des obligations, les lois protègent les citoyens, les clients, les travailleurs et les entreprises contre les abus, le manque de précaution et des comportements peu scrupuleux.


The former Speaker claims that that $800,000 price tag—for ethical or unethical behaviour, take your pick—was in fact unethical but also contrary to the rules of the legislature of Alberta and that taxpayers' funds were indeed used to settle a private defamation lawsuit.

L'ex-Président prétend que cette dépense de 800 000 $—pour un comportement éthique ou contraire à l'éthique, à vous de choisir—a été en fait contraire à l'éthique mais aussi contraire aux règles de l'Assemblée législative de l'Alberta et que l'argent des contribuables a servi à régler un procès privé pour diffamation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unethical' ->

Date index: 2023-07-22
w