Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Director-General of UNESCO

Vertaling van "unesco director-general irina " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Director-General of UNESCO

Directeur général de l'UNESCO


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, in Support of the Revival of the Library of Alexandria

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la renaissance de la Bibliothèque d'Alexandrie


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for the Safeguarding of the Historic Monuments and Sites of Malta

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, pour la sauvegarde des monuments historiques et des sites de Malte


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for the International Campaign for the Safeguarding of the Historic Monuments of Paharpur and Bagerhat

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la Campagne internationale pour la sauvegarde des monuments historiques de Paharpur et de Bagerhat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas numerous archaeological, religious and cultural sites in Syria and Iraq have recently been subject to targeted destruction perpetrated by groups of extremists linked particularly to the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS/Da’esh) and whereas these systematic attacks against cultural heritage were described by UNESCO Director-General Irina Bokova as ‘cultural cleansing’;

A. considérant que de nombreux sites archéologiques, religieux et culturels en Syrie et en Iraq ont récemment fait l'objet de destructions ciblées par des groupes d'extrémistes liés notamment au groupe État islamique (EI), et que la directrice générale de l'Unesco, M Irina Bokova, a qualifié ces attaques systématiques contre le patrimoine culturel de "nettoyage culturel";


A. whereas numerous archaeological, religious and cultural sites in Syria, Iraq and Tunisia have recently been subject to targeted destruction perpetrated by groups of extremists linked particularly to the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS/Da’esh) and whereas these systematic attacks against cultural heritage were described by UNESCO Director-General Irina Bokova as ‘cultural cleansing’;

A. considérant que de nombreux sites archéologiques, religieux et culturels en Syrie, en Iraq et en Tunisie ont récemment fait l'objet de destructions ciblées par des groupes d'extrémistes liés notamment au groupe "État islamique" (EI), et que la directrice générale de l'Unesco, M Irina Bokova, a qualifié ces attaques systématiques contre le patrimoine culturel de "nettoyage culturel";


A. recalling that numerous archaeological, religious and cultural sites in Syria, Iraq and Tunisia have recently been subject to targeted destruction perpetrated by groups of extremists linked particularly to the Islamic State in Iraq and Syria (ISIS/Da’esh), and that these systematic attacks against the cultural heritage were defined by UNESCO Director-General Irina Bokova as ‘cultural cleansing’;

A. rappelant que de nombreux sites archéologiques, religieux et culturels de Syrie, d'Iraq et de Tunisie ont récemment fait l'objet de destructions ciblées commises par des groupes extrémistes liés notamment au groupe "État islamique" (EI), et que M Irina Bokova, directrice générale de l'Unesco, a qualifié ces attaques systématiques contre le patrimoine culturel de "nettoyage culturel";


A. recalling that numerous archaeological, religious and cultural sites in Syria, Iraq and Tunisia have recently been subject to targeted destruction perpetrated by groups of extremists linked in particular to Islamic State in Iraq and Syria (ISIS/Da’esh), and that these systematic attacks against the cultural heritage have been defined by UNESCO Director-General Irina Bokova as ‘cultural cleansing’;

A. rappelant que de nombreux sites archéologiques, religieux et culturels en Syrie, en Iraq et en Tunisie ont récemment fait l'objet de destructions ciblées par des groupes d'extrémistes, notamment liés au groupe "État islamique" (EI), et que M Irina Bokova, directrice générale de l'Unesco, a qualifié ces attaques systématiques contre le patrimoine culturel de "nettoyage culturel";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. recalling that on 28 March 2015 UNESCO Director-General Irina Bokova launched the #Unite4Heritage campaign in Baghdad, which is aimed at mobilising global support for the protection of cultural heritage, using the power of social networks;

L. rappelant que le 28 mars 2015, la directrice générale de l'Unesco M Irina Bokova a lancé à Bagdad la campagne #Unite4Heritage, qui entend mobiliser à l'échelle mondiale un soutien en faveur de la protection du patrimoine culturel en utilisant la force des réseaux sociaux;


“Our work together is bearing fruit,” said UNESCO Director-General Irina Bokova on the first anniversary of the Memorandum of Understanding.

«Notre collaboration porte ses fruits», a déclaré la directrice générale de l’Unesco, Mme Irina Bokova, à l’occasion du premier anniversaire du mémorandum d’accord.


In the words of Irina Bokova, UNESCO Director-General:

Comme l'a déclaré Irina Bokova, directrice générale de l'Unesco :


A new deal that will boost cooperation, dialogue and help to share information and best practice between the European Union (EU) and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was signed between the Director-General of UNESCO, Irina Bokova, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Catherine Ashton, and the Development Commissioner, Andris Piebalgs.

Un nouvel accord qui dynamisera la coopération et le dialogue et contribuera au partage d’informations et de bonnes pratiques entre l’Union européenne (UE) et l’Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a été signé entre d’une part la Directrice générale de l’UNESCO, Irina Bokova, et d’autre part la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/Vice-Présidente de la Commission européenne, Catherine Ashton, et le Commissaire européen au développement, Andris Piebalgs.


The European Union echoes the words of UNESCO Director-General, Koichiro Matsuura, at the announcement of the award, that "The Prize is a tribute to Raúl Rivero's brave and longstanding commitment to independent reporting, the hallmark of professional journalism".

L'Union européenne fait sienne la déclaration du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, lors de l'annonce du nom du lauréat, selon laquelle le prix rend hommage au courageux engagement de longue date de Raúl Rivero en faveur d'une information indépendante, essence du journalisme professionnel.


On this occasion, UNESCO Director General, Frederico Mayor, said, and I quote:

À l'occasion de cette journée, le directeur général de l'UNESCO, M. Frederico Mayor déclare, et je cite:




Anderen hebben gezocht naar : director-general of unesco     unesco director-general irina     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unesco director-general irina' ->

Date index: 2022-10-27
w