Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Terrorist Bombing Convention
To buy to the sound of bombs

Traduction de «unequivocally the bomb » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Injuries by explosion of bombs or mines placed in the course of operations of war, if the explosion occurred after cessation of hostilities Injuries due to operations of war and classifiable to Y36.0-Y36.7 or Y36.9 but occurring after cessation of hostilities

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings | Terrorist Bombing Convention

Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif


Committee for the Compilation of Materials on Damage Caused by the Atomic Bombs in Hiroshima and Nagasaki

Comité de compilation des données relatives aux dégâts causés par les bombes atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki


The Millennium Time Bomb - A Practical guide to the Technical and Legal Issues

The Millennium Time Bomb - A Practical guide to the Technical and Legal Issues


Commission of Inquiry into the Investigation of the Bombing of Air India Flight 182

Commission d'enquête relative aux mesures d'investigation prises à la suite de l'attentat à la bombe commis contre le vol 182 d'Air India


United Nations Convention for the Suppression of Terrorist Bombings

Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So what I want to do is build on this commonality of interests that now prevail in the post-Cold War era and have us all recognize that this is a new era that we have moved into, and that rather than conjecturing attacks, one on another, we would work to ensure that the cut-off of fissile material for the production of new bombs, the deceleration, the de-alerting, the detargeting, no first use—all those precise steps that would be taken in the context of a commitment by the nuclear weapon states would, unequivocally, begin the process ...[+++]

Je voudrais donc tabler sur cette communauté d'intérêts qui se manifeste maintenant, en cette époque de l'après-guerre froide, pour que nous reconnaissions tous que nous sommes entrés dans une nouvelle ère et qu'au lieu de nous soupçonner mutuellement d'entretenir des projets d'agression armée, nous devrions travailler de concert pour mettre en place une série de mesures précises, arrêt de la production de matières fissiles pour la fabrication de nouvelles bombes, décélération, fin de l'état d'alerte, déciblage, engagement de ne pas utiliser l'arme en premier, dans le contexte d'un engagement pris par les États qui possèdent l'arme nuclé ...[+++]


First, Parliament, in my view, should adopt Bill S-210 because it would signal Canada's unequivocal condemnation of suicide bombing as the most virulent and horrifying form of terrorism in the world today.

Mon premier point est que le Parlement devrait adopter le projet de loi S-210 car chacun saura alors que le Canada condamne fermement les attentats suicides, qu'il considère comme la forme de terrorisme à la fois la plus virulente et la plus épouvantable.


Honourable senators may recall that on July 18, 2005, in response to a suicide bombing in London on July 7, more than 500 British Muslim religious leaders and scholars offered condolences to the families and victims, and issued a fatwa which stated in clear and unequivocal language that the use of violence and the destruction of human lives are vehemently prohibited.

Les sénateurs se souviendront peut-être que, le 18 juillet 2005, en réaction à des attentats suicides survenus à Londres le 7 juillet, plus de 500 dirigeants musulmans et spécialistes de l'islam de Grande- Bretagne ont offert leurs condoléances aux familles et aux victimes et ont émis une fatwa déclarant que le recours à la violence et la destruction de vies innocentes était interdit.


1. Condemns unequivocally the bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, and other innocent civilians, expresses its horror and indignation at this barbarous act and conveys its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and of the other victims;

1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien premier ministre libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Condemns unequivocally the bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, and other innocent civilians, expresses its horror and indignation at this barbarous act and conveys its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and of the other victims;

1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien premier ministre libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;


1. Condemns unequivocally the bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, and other innocent civilians, expresses its horror and indignation at this barbarous act and conveys its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and the other victims;

1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;


I should also like to stress the importance of the appeal made in the resolution to finalise a specific Protocol 6 unequivocally banning the manufacture and use of cluster bombs, despicable weapons even used in humanitarian wars to get round the Mine Ban Convention.

Je souhaiterais également souligner l’importance de l’appel lancé dans la résolution afin de finaliser un protocole 6 spécifique, interdisant sans la moindre équivoque la fabrication et l’utilisation de bombes à fragmentation, des armes méprisables utilisées même dans les guerres humanitaires pour contourner la convention sur l’interdiction des mines antipersonnel.


The GCC and the EU reiterated their strong and unequivocal condemnation of the horrendous bombing that took place on 14 February in Beirut, killing former President of the Council of Ministers Rafiq Hariri as well as other innocent civilians.

Le CCG et l'UE ont réitéré leur condamnation ferme et sans équivoque de l'attentat odieux perpétré le 14 février à Beyrouth, qui a coûté la vie à Rafiq Hariri, ancien président du Conseil des ministres, ainsi qu'à d'autres civils innocents.


1. Condemns unequivocally the deplorable bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed Mr Rafic Hariri, the former Lebanese Prime Minister, and other innocent civilians;

1. condamne fermement l'ignoble attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005 causant la mort de M. Rafic Hariri, ancien Président du Conseil des ministres libanais, ainsi que d'autres civils innocents;


Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I am honoured to rise on behalf of my colleagues in the Progressive Conservative Party to express our immense and unequivocal support for the ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings.

M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur d'intervenir au nom de mes collègues du Parti progressiste-conservateur pour souligner que nous appuyons sans réserve et sans équivoque la ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.




D'autres ont cherché : terrorist bombing convention     unequivocally the bomb     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unequivocally the bomb' ->

Date index: 2022-02-09
w