Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unemployment would wreak financial havoc " (Engels → Frans) :

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp in ...[+++]

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]


This would lead to greater diligence in the bureaucracy in introducing regulations, greater scrutiny both by the bureaucracy and within the elected Chamber of these regulations, and ultimately a more effective and efficient regulatory burden which would provide greater benefit to Canadians and wreak less havoc with Canadian enterprises.

Cela aurait pour effet d'obliger la bureaucratie à être plus diligente dans son élaboration de règlements nouveaux, de forcer la bureaucratie et la Chambre élue à les étudier plus en profondeur et, en fin de compte, de rendre le système réglementaire plus efficace et plus efficient, système qui présenterait de plus grands avantages pour les Canadiens et qui serait moins onéreux pour les entreprises canadiennes.


Profit margins of non-financial corporations have somewhat recovered since 2013, but continue to weigh on investment.Government debt is still growing, albeit at a decelerated pace, and sustainability risks in the medium term are high.Past policy commitments have been translated into action to improve the functioning of product and labour markets and the competitiveness of SMEs.While recent reforms constitute notable progress, some policy challenges remain to be addressed and further action would be needed, notably ...[+++]

Les marges bénéficiaires des sociétés non financières se sont quelque peu redressées depuis 2013, mais continuent à peser sur l'investissement.La dette publique continue de croître, quoiqu'à un rythme plus faible, et les risques en termes de soutenabilité à moyen terme sont élevés.Les engagements politiques pris par le passé se sont concrétisés par des actions visant à améliorer le fonctionnement des marchés des produits et du travail ainsi que la compétitivité des PME.Bien les réformes entreprises récemment constituent un progrès notable, les pouvoirs publics doivent encore remédier à certains problèmes et prendre de nouvelles mesures, ...[+++]


A slower economy or an increase in unemployment would wreak financial havoc.

Un ralentissement économique et une croissance du chômage créeraient des désordres financiers très importants.


In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp in ...[+++]

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]


It would allow us to consider all of these options and how genetically-engineered products would wreak havoc in the quality of the food that Canadians consume.

Il nous permettrait de nous prévaloir de toutes ces options et de déterminer la mesure dans laquelle les produits transgéniques risquent de bouleverser la qualité des aliments consommés par les Canadiens.


I would like to comment on what my Polish fellow Member said a few minutes earlier, when he said that we have growing unemployment and a financial crisis in the Euro Zone.

Je voudrais commenter ce qu’a dit mon collègue et compatriote polonais il y a quelques minutes, à savoir que la zone euro connaît un chômage croissant et une crise financière.


The good news associated with this is that this war will mean the end of Saddam Hussein, who has so many people on his conscience and who would wreak even more havoc.

La bonne nouvelle inhérente à cette guerre est qu'elle signifiera la fin de Saddam Hussein, qui a tant de personnes sur la conscience et qui pourrait apporter encore tellement de malheurs.


He underlined that the decision would wreak further havoc on trade relations between EU suppliers and US customers and lead to greater complexity in the management of the quota.

Il souligne que cette décision détériorera encore les relations entre les fournisseurs européens et les clients américains et compliquera la gestion des quotas.


The new quarterly quota would increase uncertainty for traders and wreak further havoc on the commercial relations between individual EU suppliers and US buyers, according to the Commissioner.

Les nouveaux contingents trimestriels augmenteront l'insécurité des commerçants et détérioreront davantage les relations commerciales entre les fournisseurs individuels européens et les acheteurs américains, selon le commissaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unemployment would wreak financial havoc' ->

Date index: 2021-05-20
w