Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act on unemployment insurance
Insured unemployment benefits
UI action center
UI action centre
UIA
UIFO
UIO
Unemployed help center
Unemployed help centre
Unemployment Insurance Act
Unemployment Insurance Ordinance
Unemployment benefit
Unemployment compensation
Unemployment fund
Unemployment insurance
Unemployment insurance action center
Unemployment insurance action centre
Unemployment insurance benefits
Unemployment insurance fund

Vertaling van "unemployment insurance introduced " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unemployed help centre [ unemployed help center | UI action centre | UI action center | unemployment insurance action centre | unemployment insurance action center ]

centre d'action pour les chômeurs


The Impact of the 1971 Unemployment Insurance Act on Work Incentives and the Aggregate Labour Market: a report submitted to the Unemployment Insurance Commission [ The Impact of the 1971 Unemployment Insurance Act on Work Incentives and the Aggregate Labour Market ]

The Impact of the 1971 Unemployment Insurance Act on Work Incentives and the Aggregate Labour Market: a report submitted to the Unemployment Insurance Commission [ The Impact of the 1971 Unemployment Insurance Act on Work Incentives and the Aggregate Labour Market ]


Unemployment Insurance Benefit Entitlement Adjustments (Pension Payments) Act [ An Act respecting the treatment of pension payments in determining certain unemployment insurance benefit entitlements and to amend the Unemployment Insurance Act, 1971 ]

Loi sur le réexamen de l'admissibilité aux prestations d'assurance-chômage (pension) [ Loi concernant la prise en compte de la pension pour la détermination de l'admissibilité aux prestations d'assurance-chômage et modifiant la Loi de 1971 sur l'assurance chômage ]


unemployment compensation | unemployment fund | unemployment insurance fund

caisse d'assurance-chômage


unemployment insurance [ unemployment benefit ]

assurance chômage [ allocation de chômage ]


Ordinance of 31 August 1983 on Compulsory Unemployment Insurance and Benefits on Insolvency | Unemployment Insurance Ordinance [ UIO ]

Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordonnance sur l'assurance-chômage [ OACI ]


Federal Act of 25 June 1982 on Compulsory Unemployment Insurance and Benefits on Insolvency | Unemployment Insurance Act [ UIA ]

Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Loi sur l'assurance-chômage [ LACI ]


insured unemployment benefits | unemployment insurance benefits

prestations de chômage | prestations de l'assurance chômage | prestations en cas de chômage


Act on unemployment insurance | Unemployment Insurance Act

loi sur l'assurance chômage


Ordinance of 19 November 2003 on the Financing of Unemployment Insurance [ UIFO ]

Ordonnance du 19 novembre 2003 sur le financement de l'assurance-chômage [ OFAC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As labour markets recover, Member States should consider rolling back the temporary extensions of benefits and duration of unemployment insurance introduced during the recession, to avoid negative effects on re-employment incentives.

Au fur et à mesure de la reprise des marchés du travail, les États membres devraient envisager l’arrêt des extensions temporaires des prestations et de la durée de l’assurance chômage décidées au cours de la récession, afin d’éviter des répercussions négatives sur les incitations au réemploi.


The Netherlands adopted a tax rebate for employers hiring young people who receive unemployment benefits or social assistance for a period up to two years, whereas Poland introduced exemptions from social insurance contributions for under-30-year olds.

Les Pays-Bas ont accordé un abattement fiscal, valable pour une durée pouvant atteindre deux ans, aux employeurs qui embauchent des jeunes bénéficiant d’indemnités de chômage ou d’allocations sociales; la Pologne, pour sa part, a prévu d’exonérer de cotisations sociales les personnes de moins de 30 ans.


As labour markets recover, Member States should consider rolling back the temporary extensions of benefits and duration of unemployment insurance introduced during the recession, to avoid negative effects on re-employment incentives.

Au fur et à mesure de la reprise des marchés du travail, les États membres devraient envisager l’arrêt des extensions temporaires des prestations et de la durée de l’assurance chômage décidées au cours de la récession, afin d’éviter des répercussions négatives sur les incitations au réemploi.


Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP) moved for leave to introduce BillC-424, an act to amend the Employment Insurance Act (establishment of Unemployment Insurance Trust Fund) and another Act in consequence.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD) demande à présenter le projet de loi C-424, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (création du Fonds en fiducie de l'assurance-chômage) et une autre loi en conséquence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Is concerned about the lack of financial stability of the social security system; urges Turkey to take the necessary measures to cope with the administrative and management problems; points out that reducing the large informal sector is an important step; welcomes the recently introduced Unemployment Insurance Scheme but still stresses the need to implement a more general unemployment compensation system;

6. s’inquiète de l’absence de stabilité financière du régime de sécurité sociale; demande instamment à la Turquie d’arrêter des mesures nécessaires pour traiter les problèmes de l’administration et de la gestion; fait observer que la réduction du vaste secteur informel constitue une avancée importante; se félicite de la mise en place récente du régime d’assurance chômage, mais persiste à souligner la nécessité de mettre en œuvre un régime de compensation du chômage plus global;


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Godin (Acadie—Bathurst) , seconded by Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) , Bill C-477, An Act to amend the Employment Insurance Act (change of title to Unemployment Insurance Act), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Godin (Acadie—Bathurst) , appuyé par M. Robinson (Burnaby—Douglas) , le projet de loi C-477, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (modification du titre), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Godin (Acadie—Bathurst) , seconded by Mr. Robinson (Burnaby—Douglas) , Bill C-485, An Act to amend the Employment Insurance Act (establishment of Unemployment Insurance Trust Fund), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Godin (Acadie—Bathurst) , appuyé par M. Robinson (Burnaby—Douglas) , le projet de loi C-485, Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (création du Fonds en fiducie de l'assurance-chômage), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Introduction of Government Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Goodale (Minister of Natural Resources) for Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions)), Bill C-24, An Act to amend the Excise Tax Act, a related Act, the Bankruptcy and Insolvency Act, the Budget Implementation Act, 1997, the Budget Implementation Act, 1998, the Budget Implementation Act, 1999, the Canada Pension Plan, the Companies' Creditors Arrangement Act, the Cultural Property Export and Import Act, the Customs Act, the Customs Tariff, the Employment Insurance Act, the Excise Act ...[+++]

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Goodale (ministre des Ressources naturelles), au nom de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales)), le projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise et une loi connexe, la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, la Loi d'exécution du budget de 1997, la Loi d'exécution du budget de 1998, la Loi d'exécution du budget de 1999, le Régime de pensions du Canada, la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, la Loi sur les douanes, le Tarif des douanes, la L ...[+++]


At 5:40 p.m., pursuant to Standing Order 45, the House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), — That this House approves in general the budgetary policy of the Government (Ways and Means Proceedings No. 15) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), seconded by Mr. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — That the motion be amended by deleting all the words after the word “That” and substituting the following: “the budget statement by the Minister of Finance be rejected by the House of Commons because it: unilaterally main ...[+++]

À 17 h 40, conformément à l’article 45 du Règlement, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Gray (Leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), — Que la Chambre approuve la politique budgétaire générale du gouvernement (Les voies et moyens n 15) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur l’amendement de M. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), appuyé par M. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — Qu’on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot « Que » et en les remplaçant par ce qui suit : « l’énoncé budgétaire du min ...[+++]


w